Сортировать по: новизне популярности

ISBN: 978-5-8159-1709-5
Кол-во страниц: 288

Эту книгу, касающуюся темы «русского скифства», я посвящаю венграм, павшим в восстаньи за свою свободу в 1956 году, чехам и словакам, павшим в борьбе за свою свободу с советским вторжением в 1968 году, и тем немногим советским бойцам, которые перешли на сторону восставших и вместе с ними погибли «за нашу и вашу свободу».

Роман Гуль

ISBN: 978-5-8159-1696-8
Кол-во страниц: 752

Зло 19-го века было злом, еще знавшим о своей противоположности добру. Зло же 20-го века этой противоположности не знает. Типичные люди 20-го века мнят себя, по Ницше, «по ту сторону добра и зла». Это совсем особые люди, бесскорбные и не способные к раскаянию. Думается, что их «великие дела», даже если бы они и породили какие-нибудь положительные результаты, никогда не преобразятся в памяти «благодарного» потомства в светлые подвиги. А впрочем, как знать? Еще неизвестно, какими людьми будут наши потомки.

Автор этих строк — Федор Августович Степун (1884-1965), философ, историк, социолог и писатель, высланный из России по инициативе Ленина в сентябре 1922 года, за неделю до знаменитого «философского парохода», пассажирами которого стали его друзья и коллеги Бердяев, Осоргин, Кизиветтер, Сергей Трубецкой и другие.

 

ISBN: 978-5-8159-1670-8
Кол-во страниц: 304

Дневник основоположников "натурального романа" братьев Гонкур, продолженный старшим братом Эдмоном и после смерти Жюля Гонкура, охватывает период с 1852-го по 1895 год. Он состоит из девяти томов, каждый приблизительно по четыреста страниц.

Настоящее издание с подзаголовком "Записки литературной жизни" представляет собой извлечение из этого огромного труда.

В книгу входят точные психологические портреты многочисленных друзей и недругов братьев Гонкур - писателей, художников, журналистов, политиков; описания важных событий того времени - например, осада Парижа в 1870 году; а также собственно дневниковые записи, нынешний столь популярный лытдыбр - афористичные "заметки на полях", выдержки из бесед на самые разные темы, наконец, описание душевного смятения, горя и других бурных эмоций - и всё это преподносится с присущим французской литературе изяществом.

Среди главных героев книги - Флобер, Золя, Альфонс Доде, Дюма-отец, Теофиль Готье и другие, из русских писателей — Герцен и Тургенев.

ISBN: 978-5-89091-562-7
Кол-во страниц: 296

Чужеземец, с трудом добравшийся по морю и суше до Петербурга, чтобы увидеть сфинксов в день осеннего равноденствия. Слон, не по своей воле пришедший сюда из далекого Вьетнама. Богатый купец, не помышлявший покидать родовое гнездо, но окончивший свои дни вдали от родного города и в тоске по нему. Случайно найденные ноты, о потере которых более ста лет сожалел музыкальный мир. Композитор, оперная певица, фронтовик, врач… И обычный безымянный горожанин, каждый день проходящий по набережной мимо нас. История под названием «У каждого свой Петербург» никогда не будет окончена…

ISBN: 978-5-8159-1663-0
Кол-во страниц: 432

«Я прожил жизнь так, что мне не за что краснеть», - писал за год до своей смерти 82-летний Анатолий Федорович Кони – прокурор и судья, оратор и педагог, писатель и мемуарист, один из самых знаменитых юристов своего времени.

Дела, которые он описывает в этой книге, сам процесс дореволюционного судопроизводства кажутся невозможными в наши дни, когда российское правосудие представляет собой довольно печальное зрелище. Но и в зените карьеры – а это было время реформ Александр II – Кони слыл «белой вороной» благодаря неподкупности, которая порой вредила ему самому.

 

ISBN: 978-5-8159-1662-3
Кол-во страниц: 656

Влас Михайлович Дорошевич (1864 – 1922) современник Чехова, почти его ровесник. Сделал себе громкое имя как фельетонист в одесских газетах, а потом издатель Сытин, организовав газету «Русское слово», пригласил Дорошевича к себе.

Зарисовки Дорошевича о каторге сравнивают не только с чеховскими, что вполне предсказуемо, но и с «Колымскими рассказами» Варлама Шаламова, разумеется, с той разницей, что автор изучал каторгу хоть и близко, но все-таки извне. Цель у Дорошевича была совершенно конкретной – увидеть каторгу «такою, какова она есть», а не такой, какую чиновникам «будет угодно показать» ему. Увидеть и написать об этом.

«Сахалин» – это книга нравов. Дорошевич дает социологический срез каторги, описывает ее быт, типы каторжан и островного начальства, типологию преступлений и преступников, наказуемого и карающего, а также их сходство и легкость перехода из одной категории в другую.

Самое очевидное и самое горькое, что ты понимаешь, читая эту книгу, это то, что она не устарела и спустя столетие. И сейчас выжить в условиях нашей пенитенциарной системы невероятно сложно. А выжить, не потеряв человечный облик, – еще сложнее.

ISBN: ISBN 978-5-89091-516-0
Кол-во страниц: 568

Человек, известный сегодня во всем мире как С. Ан-ский, создатель бессмертной пьесы «Дибук», пользовался многими псевдонимами — и это было не позой, а необходимостью: народник, революционер, публицист, писатель на русском и на идише, этнограф, фронтовой корреспондент, популяризатор еврейского фольклора — перефразируя подзаголовок его знаменитой пьесы, можно сказать, что он всю жизнь кочевал между многими мирами, оставив неизгладимый след в каждом.

Полная его биография выходит по-русски впервые, заполняя ряд значимых белых пятен как в русской, так и в еврейской истории рубежа XIX–ХХ веков.

ISBN: 5-8159-1654-8
Кол-во страниц: 400

Великая княгиня Елизавета Федоровна (1864–1918) – дочь великого герцога Гессен-Дармштадского, внучка английской королевы Виктории, жена московского генерал-губернатора великого князя Сергея Александровича, старшая сестра императрицы Александры Федоровны.

После гибели мужа, взорванного в Кремле в 1905 году бомбой террориста, посвятила себя благотворительности, основала на Ордынке Марфо-Мариинскую обитель сестер милосердия, в Первую мировую войну формировала санитарные поезда, создавала лазареты, склады лекарств и т.п.

Весной 1918 года арестована, увезена на Урал и в ночь на 18 июля сброшена живой в шахту близ Алапаевска. Похоронена в Иерусалиме. Канонизирована Русской православной церковью.

ISBN: 978-5-8159-1576-3
Кол-во страниц: 320

Наше детство было ужасным. Наше детство было прекрасным. Мы действительно «динозавры»: другая эпоха, другой воздух, всё — другое. Попытки описать собственным детям степени свободы и НЕсвободы ленинградского подростка 1980-х обречены: со стопроцентной вероятностью ты скатываешься либо в сентиментальность, либо в обличительство. Сергею Гречишкину удалось пройти меж струй, и наши повзрослевшие дети, читая книгу «Всё нормально», будут смеяться, удивляться и, возможно, лучше нас поймут.

Вслед за успехом книги “Everything is Normal: The Life and Times of a Soviet Kid” на английском языке (6 тысяч экземпляров в США за год с небольшим) ее автор Сергей Гречишкин решил сделать русскоязычное переосмысление «Всё нормально. Жизнь и приключения советского мальчика». Сам перевел книгу, немного сократил, убрал какие-то интересные только западному читателю детали.

ISBN: 5-8159-1550-3
Кол-во страниц: 232

Книга, которую вы держите в руках, не биография. Это не очередное жизнеописание очередной царствующей особы, призванное вызывать привычные слезы восторга или умиления судьбами сильных мира сего. Дерзкие, беспощадные, гневные тексты памфлетов и пасквилей, во множестве приведенные в этой книге, делают жизнь и смерть Марии-Антуанетты, «королевы славных французов», предметом серьезных размышлений: по мере прочтения книги намного понятнее становится, какое роковое сочетание обстоятельств и характеров привело к печально известному концу. 

«Королева была легкомысленна, ветрена, неблагоразумна — недостатки в обыкновенной женщине, преступленья в королеве. Она воображала себя на сцене, увеселяя всё государство зрелищем своих удовольствий. «Мне необходимо, чтобы мне аплодировали или свистели», — говорила она. И ей свистели —  а потом гильотинировали».

ISBN: 978-5-8159-1503-9
Кол-во страниц: 768

Богат выпускал книги — и очерки — двух типов: в одних популяризовал науку, рассказывал об искусстве, о литературе, о великих исторических событиях и личностях, и это было полезно и увлекательно, но это умели многие. Тогда популяризаторством занимались и серьезные ученые, которых вытеснили из официальной науки, и честные журналисты, которым проще было рассказывать о гениях прошлого, чем о сомнительных кумирах настоящего. Лучше же про Моцарта, чем про Брежнева, правда? И были очерки второго типа — о судебных ошибках, административном садизме, о пренебрежении частными судьбами, о сломанных биографиях, о доведениях до самоубийства, о трагедиях, которые казались бытовыми, а оказались глобальными. Тогда «бытовым» называли все подряд, вплоть до глубочайших, новаторских повестей Трифонова. Но тот «быт» был на порядок сложнее нынешней культуры и философии. По тогдашним меркам и Богат был «одним из» — ведущим очеркистом, но не более того. Это сегодня видно, что он был мастером документальной прозы, одним из создателей «нового журнализма», чьи вершинные достижения сравнимы с лучшими очерками создателей этого направления — Томаса Вульфа, Нормана Мейлера, Хантера Томпсона.

Дмитрий Быков

ISBN: 978-5-8159-1435-3
Кол-во страниц: 352

Валентин Федорович Булгаков (1886--1966), 24-летний студент историко-филологического факультета Московского университета, провел возле Толстого, пожалуй, самый трудный год его жизни. Год мучительных переживаний, роковых и горестных событий, когда противоречия, терзавшие писателя многие годы, сплелись в один узел и привели к трагической развязке. И потому представляется особенно ценной деликатная, доброжелательная интонация, с которой этот мудрый молодой человек рассказывает о своем кумире и о его окружении: спокойно, без надрыва и в то же время подробно и искренне.

После смерти Толстого Булгаков по просьбе Софьи Андреевны помогал ей разбирать рукописи писателя, а затем несколько лет управлял музеем Толстого в Москве. Однако его активное участие в Комитете помощи голодающим в 1921 году привело к аресту и высылке из России  на «философском пароходе».

В эмиграции, в Праге, он возглавил Союз русских писателей в Чехии, помогал Марине Цветаевой. В  1941 году Булгаков был отправлен в баварский концлагерь Вайсенбург, откуда, после освобождения в 1945-м, вернулся в Прагу, а затем, в 1948 году, в СССР. После чего в течение почти двадцати лет был хранителем Музея-усадьбы в Ясной Поляне.

Первое издание дневника под названием "У Л.Н.Толстого в последний год его жизни" вышло в свет  в 1911 году, но так как все действующие лица были еще живы, дневник был издан в сильно сокращенном виде. В 1920 году вышло расширенное издание, но некоторые умолчания и сокращения все же еще оставались; и, наконец, полный текст дневника увидел свет лишь в 1957-м.

 

ISBN: 978-5-8159-1405-6
Кол-во страниц: 512+544

Граф Дмитрий Алексеевич Милютин (1816–1912) – военный министр, член Государственного совета, почетный член Академии наук и всевозможных военных академий; энциклопедически образованный ученый, один из самых прогрессивных и просвещенных государственных деятелей своего времени. В историю граф Милютин вошел как сподвижник Александра II, во время правления которого в  течение двадцати лет – с 1861-го по 1881-й – возглавлял Военное министерство и провел реформы, кардинально изменившие русскую армию. В 1874 году  была отменена всеобщая воинская повинность для всех классов, сокращен общий срок службы с 25 до 16 лет, упразднены тяжелые телесные наказания, созданы кадетские гимназии, юнкерские училища, Военно-юридическая академия, специальные программы обучения для военных заведений, женские врачебные курсы, проведена военно-судебная реформа и т.д.

Многие годы граф Милютин вел дневник, который, согласно его завещанию, был передан в Императорскую академию Генерального штаба. Дневник охватывает период с 1873 по 1900 год и не раз подвергался авторской переработке; при этом оказались вычеркнуты, по соображениям дипломатичности, а порой и несущественности, детали (слова, предложения, а иногда и целые абзацы).  В 1947 году Отдел рукописей Государственной библиотеки СССР выпустил академическое издание "Дневника" – с 1873 по 1882 год, – поместив в сноски всё вычеркнутое автором. В настоящем издании сноски (за исключением явных повторов) размещены в квадратных скобках в самом тексте для удобства чтения. Разреженным шрифтом напечатаны слова, дважды подчеркнутые автором.

 

ISBN: 978-5-8159-1384-4
Кол-во страниц: 208

Князь Сергей Дмитриевич Урусов (1862—1937) — видный общественный и политический деятель Российской империи конца XIX — начала XX века. Служил председателем в калужском земстве, тамбовским вице-губернатором, заведовал типографиями Москвы.

В 1903 году по рекомендации В.К.Плеве был назначен губернатором в Бессарабию — вскоре после кишинёвского погрома.

«...На Урусова была возложена такая высокая миссия, от которой ни один порядочный человек не отказался бы и не должен был отказаться: умиротворить несчастный город, сделавшийся жертвой дикой расправы. И Урусов с честью выполнил эту миссию», — писал школьный товарищ Урусова, депутат I Государственной думы Е.Н.Щепкин.

Пробыв на этом посту полтора года, либерал Урусов снискал славу «сантиментального юдофила». Впоследствии, будучи депутатом и выступая в Думе, он обрушился с резкой критикой внутренней политики. После его доклада 8 июня 1906 года «Биржевые ведомости» писали, что «более тяжкого поражения, чем речь Урусова, старый режим еще не получал». При этом князь обнародовал документы,
свидетельствовавшие о причастности полиции к еврейским погромам.

В 1907 году его «Записки губернатора», освещавшие  в том числе проблемы евреев, были опубликованы и вызвали недовольство в правящих кругах, вследствие чего автор провел в тюрьме четыре месяца.

После 1917 года неоднократно подвергался допросам
и тюремному заключению. В советское время работал в различных учреждениях, одно время был лишен пенсии, «поскольку до революции был князем». Умер в Москве в 1937 году.

ISBN: 978-5-89091-475-0
Кол-во страниц: 304

Кейс Верхейл (р. 1940) — голландский филолог-славист, писатель, переводчик классической и современной русской поэзии на нидерландский язык, человек, познакомивший в свое время нидерландских читателей с творчеством Иосифа Бродского.

Личная дружба Кейса Верхейла и Иосифа Бродского началась в Ленинграде в 1967 г., когда К. Верхейл, работая над диссертацией о творчестве А.Ахматовой, стал регулярно приезжать в СССР, и длилась почти 30 лет — до смерти поэта.

Особая ценность мемуарно-литературоведческих работ К. Верхейла о Бродском обусловлена уникальным сочетанием трех факторов: это свидетельства «из первых рук» современника, друга и ровесника Бродского; независимый взгляд человека, прекрасно знающего русский язык, но принадлежащего к иной культуре; и критический научный анализ творчества поэта в контексте не только русской, но и мировой поэзии.

Настоящее издание книги «Танец вокруг мира» заново подготовлено автором и дополнено новыми главами.
Некоторые главы написаны автором по-русски.

Kees Verheul
Dans om de wereld. Fragmenten over Joseph Brodsky
Авторизованный перевод с нидерландкого И. Михайловой.

ISBN: 978-5-89091-474-3
Кол-во страниц: 320

Константин Дмитриевич Набоков (1872–1927) — выдающийся русский дипломат и патриот; младший брат основателя кадетской партии В.Д. Набокова и дядя знаменитого писателя, работал в представительствах России в Брюсселе, Вашингтоне, Дели, был членом русской делегации на мирных переговорах с Японией (1905).


Во время Первой мировой войны К.Д. Набоков служил в российском посольстве в Англии, сначала в должности советника Посольства (1915–1917), а с января 1917 по 1919 г. — в качестве Поверенного в делах, то есть фактического руководителя Посольства, представляя перед важнейшим военным союзником царское, Временное, а затем «Омское» правительство России. В контексте истории трудно представить себе более ответственный и одновременно более головоломный и неблагодарный дипломатический пост.


Мемуарная книга К.Д. Набокова «Испытания дипломата» (1921), написанная «по горячим следам» его службы в Лондоне как отчет перед будущим судом истории обо всем, что ему удалось и что не удалось сделать, проливает особый свет на многие подробности событий тех переломных лет.

В настоящее издание включены полный текст книги, избранная переписка К.Д. Набокова этого периода, а также рецензии на книгу, отражающие ее восприятие непосредственно после публикации.

ISBN: 978-5-8159-1310-3
Кол-во страниц: 816

Луи-Адольф Тьер (1797—1877) — политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель. Полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи».

Оба труда представляют собой очень подробную историю Французской революции и эпохи Наполеона I и по сей день цитируются и русскими, и европейскими историками. Тем более удивительно, что в полном виде «История Консульства и Империи» в России никогда не издавалась. В 1846—1849 годах вышли только первые четыре тома — «Консульство», которое «Захаров» переиздало в новой литературной редакции в 2012 году. Вторая часть — «Империя» — так и не была издана! «Захаров» предлагает вам впервые на русском языке — через полтора века после издания во Франции! — это захватывающее чтение в замечательном переводе Ольги Вайнер.

ISBN: 978-5-8159-1101-7
Кол-во страниц: 208

Книга-альбом «Война русского народа с Наполеоном. 1812 г.»  воспроизводит, но не в репринтной форме, подарочное юбилейное издание, вышедшее ровно сто лет назад, к столетию победы над французами, в Санкт-Петербурге, в издательстве Ф.Ф.Маркса.

Текст написан известным русским историком своего времени Иваном Николаевичем Божеряновым, который подробно, иногда в мельчайших деталях,  описывает ход войны и победу русского оружия над величайшей армией Европы.

Художественное оформление книги выполнено известным русским художником Львом Евграфовичем Дмитриевым-Кавказским, признанным мастером гравюры и книжной иллюстрации. Творчество художника было вкладом в расцвет русской книжной иллюстрации начала ХХ века.

Повествование сопровождается большим количеством иллюстраций в тексте и на отдельных листах. Оригиналы для репродукций взяты с редких гравюр и картин начала XIX века. Книга изобилует портретами французских и русских полководцев, политиков, военных, монархов, центральное место среди которых занимают Александр I и Наполеон.

В издании представлены факсимиле крайне редких документов, имеющих значение для понимания хода войны.

ISBN: 978-5-8159-1078-2
Кол-во страниц: 265

   Владимир Качан — артист театра и кино, автор-исполнитель, писатель. Артист — народный, между прочим. Играл у Дурова и Эфроса, сейчас — в «Школе современной пьесы» и в «Табакерке».
   Сочинил с другом Леонидом Филатовым «Оранжевого кота» и много других хороших песен. Написал книги «Роковая Маруся» и «Юность Бабы-Яги». В общем, по выражению другого друга, Михаила Задорнова, — «человек без определенных занятий».

   «Арт-пасьянс» по Качану — это «собранье пестрых глав»: воспоминания, капустники, байки, розыгрыши, пародии, фельетоны, стихи и песни. Тут и репетиции Анатолия Эфроса, и улыбка Любови Полищук, и молчание Владимира Высоцкого… И Лев Дуров, на сцене гоняющий в футбол.



 

ISBN: 978-5-8159-0828-4
Кол-во страниц: 128

Роль Пушкина в эволюции русского литературного быта остается совершенно невразумительной, а из истории появления в нашем Отечестве профессиональных писателей имя Пушкина безнадежно выпало. Между тем роль его и здесь колоссальна.

Литературному гонорару — как зарплате — основание положено именно Пушкиным. Обеспечив материальную сторону литературной работы, Пушкин дал множеству своих современников физическую возможность творить. Литературный труд, освобождая писателей от скучной необходимости корпеть в какой-нибудь канцелярии, обеспечивал их свободу и независимость.

Как конкретно действовал Пушкин-предприниматель, какие схемы выстраивал, как торговался с издателями и книгопродавцами, где побеждал, а где беспочвенно обольщался в жажде обогащения — подробно рассказывает эта книга, впервые вышедшая скромным тиражом еще в тридцатые годы в издательстве «Academia».

 

«Вскоре после возвращения из ссылки Пушкин давал богатый обед в ресторане Доминика.

Вошедший лейб-гусар, граф Завадовский, саркастически заметил по этому поводу:

— Однако, Александр Сергеевич, видно, туго набит у вас бумажник.

— Да ведь я богаче вас, — возразил поэт, — вам приходится иной раз проживаться и ждать денег из деревни,

а у меня доход постоянный с тридцати шести букв русской азбуки».

ISBN: 978-5-8159-0706-5
Кол-во страниц: 304

А если бы Сталин написал свою автобиографию?

Лури умело сплетает воедино исторические факты, вымысел и размышления о мотивах и тайнах этой ужасающей личности. «Сталин. Автобиография» читается как захватывающий детективный роман.

«Агония была страшной, она душила его прямо на глазах. В последнюю уже минуту он вдруг открыл глаза. Это был ужасный взгляд — то ли безумный, то ли гневный и полный ужаса перед смертью... Затем произошло что-то непостижимое и ужасное, чего я по сей день не могу забыть и понять... Он вдруг поднял кверху левую руку и не то указал куда-то вверх, не то погрозил всем нам. Жест был непостижим и полон угроз».

Светлана Аллилуева. «Двадцать писем к другу»

 

 

The Autobiography of
JOSEPH STALIN
A novel by RICHARD LOURIE
Washington, D.С., Counterpoint, 1999

Перевод с английского А.Файнгара

Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Виталия Комара и Александра Меламида «Происхождение соцреализма»
(собственность Р. и Ф. Фельдман)

ISBN: 978-5-8159-0737-9
Кол-во страниц: 668

Сразу после рождения, в 1811 году, долгожданный сын Наполеона и Марии-Луизы был провозглашен королем Римским и наследником Французской империи. Дважды Наполеон отрекался от престола в пользу сына, но оба раза союзники провозглашали Бонапартов низложенными, а законным монархом Франции – Людовика XVIII.
В 1815 году четырехлетний Наполеон Франсуа-Жозеф-Шарль был отправлен с матерью в Австрию. Он рос в Вене при дворе своего деда, австрийского императора Франца I, и прожил совсем немного – всего 21 год, – но его судьба волнует и по сей день.

Кроме биографии сына Наполеона в эту книгу включена знаменитая пьеса Э.Ростана «Орленок».

 

 

 

Биография Франсуа-Жозефа-Шарля Наполеона

печатается по изданию:

 

Andre Castelot
L’Aiglon: Napoleon deux
Paris, 1967

перевод И.Кастальской

ISBN: 978-5-8159-0761-4
Кол-во страниц: 336

Многие годы известный московский коллекционер Владимир Беляков собирал «последние слова» великих людей. Слова, которые «как бы подводят итог всей нашей болтовне во всей нашей предыдущей жизни».

Свое уникальное собрание, насчитывающее не одну сотню этих редких образчиков устного творчества, автор впервые предлагает вниманию публики. Так какие же слова срывались с уст людей, достигших мрачного края жизни? Что оставляли в своих предсмертных записках августейшие самоубийцы? Что кричали в докучную толпу, собравшуюся у черного эшафота, коронованные висельники или участники преступного братства? Это всегда вызывало и вызывает неподдельный и столь же оправданный интерес у читателей.

ISBN: 5-8159-0120-0
Кол-во страниц: 240

«Хорошо на час-другой уйти душою в прошлое, и отдохнуть, и освежиться там в созерцании иной жизни, в забвении себя и оглушающей сумятицы дня; а если окунуться глубже — больше течения истории неизбежно выносят мысль из прошлого назад в настоящее, но окрепшею и просветленною.

...Таков и замысел этой книги — рассказать судьбы одной семьи так, чтобы сквозь них стало видимо движение общественно-психологических сил. Я выбрал для такого изображения эпизод из истории того времени и того круга, где совершался коренной перелом в истории русского общества...

...В надежде приобщить и других к участию, какое возбуждали во мне самом те дела и люди, написана эта хроника стародавних лет».

Михаил Гершензон

 

 

Печатается без сокращений
по последнему прижизненному изданию:

М.Гершензон
ДЕКАБРИСТ КРИВЦОВ

Издание второе
Москва—Берлин
Книгоиздательство «Геликон»
1923

Сортировать по: новизне популярности

ISBN: 978-5-8159-1603-6
Кол-во страниц: 266

Продолжение нашумевшей антиутопии Алексея Федярова "Сфумато". 

Добро пожаловать в Россию 2044 года. Страну закрытых границ и кластеров. Страну сфумато. Агами - место вожделенной свободы, та граница, которая разламывает мир на две половины. То место, куда можно попасть, только пройдя через Сфумато. Пройдя через бунт. Бунт не бывает осмысленным и милосердным. Но если он успешен, то зовется иначе.

 

ISBN: 978-5-8159-1709-5
Кол-во страниц: 288

Эту книгу, касающуюся темы «русского скифства», я посвящаю венграм, павшим в восстаньи за свою свободу в 1956 году, чехам и словакам, павшим в борьбе за свою свободу с советским вторжением в 1968 году, и тем немногим советским бойцам, которые перешли на сторону восставших и вместе с ними погибли «за нашу и вашу свободу».

Роман Гуль

ISBN: 978-5-8159-0691-4
Кол-во страниц: 117

Петербургский немец и русский писатель Иван Семенович Генслер (1820–1873) соединял в своем творчестве стиль и дух Гоголя, Гофмана и Венедикта Ерофеева. Юмористическая повесть о злоключениях кота Василия – он живет на Сенатской площади, – его самое знаменитое произведение. Смешно до слез – и до слез трогательно!

ISBN: 978-5-8159-0748-5
Кол-во страниц: 800

Те, кто никогда не читал «Войну и мир», смогут насладиться первым вариантом этого великого романа; тех же, кто читал, ждет увлекательная возможность сравнить его с «каноническим» текстом. (Николай Толстой)

 


При подготовке этого издания
использованы тексты, опубликованные Э.Е.Зайденшнур
в 94-м томе «Литературного наследства», рукописные
материалы к роману из томов 13—16 юбилейного
90-томного собрания сочинений Л.Толстого,
а также 3-е прижизненное издание романа,
опубликованное в 4-х томах в 1873 году.

ISBN: 978-5-8159-1604-3
Кол-во страниц: 286

Это вторая книга Михаила Бару, которая выходит в издательстве "Захаров". И в ней, конечно, есть русская зима, римское лето, украинский борщ и наше детство с игрушечным барабаном, часами-ходиками и ожиданием живого щенка. И тем не менее это  ̶с̶т̶р̶а̶ш̶н̶а̶я̶  совсем другая книга. Градус абсурда повышается в жизни вокруг нас и —  неизбежно — повышается в прозе. И мы вспоминаем уже не "Старосветских помещиков", а "Город Глупов", не картины Моне, а портреты Валентина Губарева — беспощадные и все равно добрые. Такая книга у Михаила Бару и получилась — беспощадная и/но добрая.

"Юмор Михаила Бару — особого свойства. На первый взгляд, он традиционно по-еврейски мудр и печален. На второй взгляд, кстати, тоже. Но уже на третий взгляд становится ясно, что этот юмор мог родиться только в России, он неотъемлемая часть нашего трудного и неповторимого быта и даже бытия..."

Александр Житинский

ISBN: 978-5-8159-1108-6
Кол-во страниц: 154

«В этом городе жили самые честные люди. Честные перед собой. Мужчины, которые при всей своей силе и власти не боятся быть слабыми, искренне плакать, готовить еду и повсюду таскать подмышкой своих младенцев. Женщины, которые не боятся быть сильными и не пытаются изображать из себя неумех и недотрог во имя поддержания чужой мужественности. Дети, которые до пяти лет могут ходить с пустышкой, но с двенадцати уже зарабатывают собственные деньги… Старики, к которым никто не изображает безумную любовь, про себя осыпая проклятьями. Они живут в настоящих райских местах, детских садах для престарелых, где их все время навещают дети, внуки и правнуки и искренне любят. Здесь все такие, как есть. Здесь нет снобизма, культа престижных профессий и породистых вещей, и за то, что у вас дорогая машина, приходится вечно извиняться. Неважно, кто ты, важно только одно — ты должен быть счастлив».

Эта книга – путеводитель по Амстердаму, но не такому, как мы привыкли видеть на глянцевых открытках и рекламных проспектах. Главный герой здесь – сам Город – живой и трепетный. И это настоящая история. Города и Любви – к нему и в нем. Ничего не придумано: люди, письма – всё настоящее.

Ирина Трофимова – замечательный переводчик с нидерландского. Училась и работала в Голландии, была там несчетное множество раз, хорошо знает страну и прекрасно знакома с голландцами, их национальными чертами, привычками и странностями. 

C 1999 года переводила книги Тона Теллегена, Анни М.Г.Шмидт, Имме Дрос, Мидаса Деккерса, Саскии Ноорт, Стефана Брейса. Автор романов «Отель "Снежная кошка"», «Перерыв на весну» и «Две тайны Аптекаря».

ISBN: 978-5-8159-1226-7
Кол-во страниц: 320

Что сильнее — люди или их страхи?
      
Книга о самых сильных эмоциях, которыми невозможно управлять, когда они берут верх над здравым смыслом.

История Аптекаря, таинственного дома, одного исчезнувшего шедевра, случайно найденного кольца, обладающего невероятной силой, райских птиц, притворившихся монстрами, и пресс-папье в виде головы слона, поставившего окончательную точку в цепочке загадочных событий...

ISBN: 5-8159-0477-5
Кол-во страниц: 304

«Двор» (книга третья) — долгожданное продолжение классической эпопеи знаменитого Аркадия Львова (род. 1927).

Первые две книги были опубликованы еще в 1979—1981 годах и переизданны «Захаровым» в 2002 году.

ISBN: 5-8159-0461-9
Кол-во страниц: 272

В результате скрупулезной работы по расшифровке дневников и записных книжек доктора Ватсона, найденных профессором Артуром Гардинером в архивах герцогов Балморалов, удалось представть в достаточно стройном виде несколько расследований Шерлока Холмса разных периодов его деятельности.

Сэр Артур позволил себе лишь минимальную редакторскую правку, сохранив неповторимый стиль записок доктора Ватсона, присущую ему непосредственность и литературную скромность, снабдил публикации необходимыми комментариями и подобрал к ним подходящие, на его взгляд, заглавия.

ISBN: 978-5-8159-1166-6
Кол-во страниц: 480

…Она и подумать не могла, как далеко это ее заведет. Странное наследство дальней родственницы, загадочные письма и дневник, Серебряный век, лангобарды, скандинавские боги, Москва – Петербург – Рим – Флоренция – Сиена…

Куда приводят чужие тайны? Что же на самом деле происходит с теми, кто решил прогуляться по радуге?

ISBN: 978-5-8159-1638-8
Кол-во страниц: 192

Единственное предназначение поэзии — соединить человека с жизнью. Коротенькие, переполненные любовью ко всему, чего коснется взгляд, стихи Михаила Бару еще как соединяют. <...>

Формально стихи Бару — это лирические миниатюры. В четыре, пять, две, одну, редко немногим больше строчек. Но в подавляющем своем большинстве — трехстишья. А раз так, неизбежно возникает слово “хайку”. <...>

Из мириада “хайку”, “танка” и прочих японесок стихи Михаила Бару выделяются не только тем, что хороши, но и своей полной, безнадежной обруселостью. Собственно, потому они и хороши. <...>

Ну да, это чудесные японские трех- и пятистишья подсказали сугубое внимание к природе и к детали, тонкость чувствования, придали отваги уложить поэтическое высказывание буквально в несколько строк. Но и хватит, можно забыть о системе слогов и прочих условностях, можно шутить, когда взбредет, с “сезонным” словом, можно населить безлюдную заморскую форму отечественными обитателями: японскими очками не скроешь русской физиономии и уж тем более того, на что через эти очки глядишь…

Составитель и редактор книги Алексей Алёхин

 

ISBN: 978-5-8159-0875-8
Кол-во страниц: 240

В этом пародийном детективном романе, действие которого происходит в основном в Лондоне, фигурируют люди и куклы, а также существа, возникшие из чьих-то описок и оговорок – как тыняновский поручик Киже. Главный герой книги, Мыллс – сыщик не вполне обыкновенный. Взять хотя бы внешность – рот у него находится там, где у обычных людей помещаются глаза, а глаза – наоборот, где рот. Он может перевоплощаться в собаку, кактус или даже стул. Мыллс живет в стране, где продают нафталинные идеи, болеют от неудовлетворенности мирозданием, начальник полиции предлагает создать Департамент организованной преступности, а левые – всего лишь хорошо замаскированные правые.

Автор пишет в предисловии: «Мыллс – некий постмодернистский аналог Шерлока Холмса, одного из моих любимых литературных героев. В моем повествовании я попытался сделать своего детектива как можно более необычным персонажем, к которому читатель в то же время мог бы испытывать симпатию. Я придал моему сыщику Мыллсу двух коллег, которые помогают ему вести расследования, и поселил всех троих в некоей виртуальной Англии, которая несколько напоминает реальную Англию, но в то же время имеет общие черты с любой страной, имеющей устоявшуюся и несколько консервативную государственную систему – в том числе и с Россией».

И действительно, мир Мыллса – это не только выдумка автора, фантасмагория. Вчитываясь, невольно понимаешь, что ироническая пародия на британскую политическую и парламентскую систему напоминает реалии российской жизни.

И еще эта книга – пародия на детективный жанр как таковой. Все перипетии «правильно построенного детективного сюжета» присутствуют в этой книге, и повествование развивается по классическим канонам детектива. Постмодернистская игра смыслов высвечивает все составные части жанра, разбирает детектив на его составные компоненты, из которых возникает совершенно новое, оригинальное и то же время ироническое повествование.


Автор книги, российский писатель, живущий в Дублине и знающий Британские острова не понаслышке, известен, в том числе, своими переводами на русский из классиков мирового детектива Конан Дойла, Честертона, Эрла Стэнли Гарднера и Рекса Стаута, все из которых публиковались в собраниях сочинений указанных авторов.
Книга доступна для самого широкого круга читателей, благодаря своему увлекательному сюжету и насыщенности юмором.

ISBN: 5-8159-0549-6
Кол-во страниц: 272

Действие романа происходит в самый разгар Серебряного века — эпохи, породившей не одну литературную мистификацию. Юная провинциальная поэтесса Ася Лазаревская приезжает в Москву учиться. Случай сводит ее с известным властителем умов, неуловимо-зловещим Сигизмундом Галаховым. Он делает Асе неожиданное предложение... Поддавшись соблазну славы, молодая провинциалка соглашается учавствовать в игре под именем загадочной индианки Майи. Откуда ей знать, что она окажется втянутой в водоворот немыслимых убийств, интриг и таинственных событий, которые перевернут не только ее жизнь...

ISBN: 5-8159-0638-7
Кол-во страниц: 288

Эта сказка-быль появилась в самом конце XX века и сразу стала бестселлером. С тех пор, что-то устарело, а что-то – сбылось. Современное время течет, как всегда, медленно, а меняется быстро. Заказанная издателем Захаровым как «тройной ремейк» («Тысяча и одна ночь» неизвестного автора — «The Brass Bottle» by F.Enstey («Медный кувшин») Ф.Энсти — «Старик Хоттабыч» С.Лагина) — эта книга оказалась самостоятельным произведением, где сюжет с извлечением джинна из кувшина – только формальный повод для размышлений о времени в одном, отдельно взятом его отрезке, в конкретном городе чисто конкретной страны.

Текст впервые публикуется в авторской редакции, таким, каким он был написан в конце прошого века, и поэтому местами существенно отличается от предыдущих изданий. Впрочем, не так существенно, как от отличного фильма Петра Точилина «}{ОТТ@БЬ)Ч», снятого по его мотивам в 2006 году.

ISBN: 978-5-8159-1340-0
Кол-во страниц: 144

Ничего никому никогда не сходит с рук. Трусость, предательство, недоумие? За все рано или поздно придется заплатить. И счета эти всегда приходят в самый неподходящий момент, в самой неожиданной форме. И рассчитываться по ним придется каждому индивидуально, групповых скидок не будет.

Герой повести оказывается, в силу собственной биографии, ответственным за жизнь десятков других людей. Чтобы спасти их и себя, ему предстоит понять: что и когда пошло не так в его прошлом? За что ему то, что происходит здесь и сейчас?

"Желание написать эту повесть возникло после того, как стало ясно, что журналистика перестала быть эффективным способом воздействия на окружающую действительность, а надежда на литературу еще оставалась.

Идея книги появилась довольно давно, а реализовалась в 2014-м — задержка произошла из-за событий на Украине. Написалась она довольно быстро - за ноябрь и декабрь.  В январе 2015-го появились первые читатели - Людмила Улицкая, Виктор Шендерович, Вадим Жук, Игорь Иртеньев, Александр Кабаков.

Поскольку герои книги — журналисты, то многие коллизии и черты некоторых персонажей взяты из практики этой профессии в девяностые и нулевые. Прямого портретного сходства, однако, немного".

Михаил Шевелев

 

 

ISBN: 978-5-8159-1637-1
Кол-во страниц: 400

Много

было сказано и много

пошучено про парадоксально

вдохновляющую роль свалившегося

на нас год назад ковидного карантина.

Ну и про «Болдинскую осень», само собой…

Но дело в том, что кому-­то ведь и на самом деле

удалось преобразовать тоску и тревожность этих дней

и месяцев в заметную и продуктивную творческую энергию.

Андрей Бильжо – один из этих счастливцев.

В этой книге появляется действительно какой-­то новый

Бильжо – с новой энергией, с новыми жанрами, с новой

интонацией. Новую интонацию обрели не только его

СКАЗКИ и СТИХИ

Да, да, стихи!

Даром что автор называет их «Не поэзия»,

это еще какая поэзия!

Совсем новую, энергичную интонацию

получила и ГРАФИКА художника.

Новая книга называется «Не снимая маску».

Очень правильное название во всех отношениях,

включая санитарно-­гигиеническое.

И я как законопослушный гражданин

тоже не снимаю маску.

Я СНИМАЮ ШЛЯПУ.

 

                                                                                                                                Лев Рубинштейн

ISBN: 978-5-8159-1519-0
Кол-во страниц: 152

Самая логичная, последовательная и цепкая вещь в жизни — история. Она не знает исключения из правила: всё имеет свои корни, случайностей не бывает. Просто некоторые счастливо избегают возможности убедиться в этом на личном опыте. Герои первой книги этой серии от встречи с прошлым уклониться не смогли. История позднего Советского Союза, превратившегося в постсоветское нечто, мир грязных денег, перетекающих из одной страны в другую, и тех, кто этими «перетеканиями» управляет, — всё это стало их личной драмой. За ними остался только выбор — сдаться или сопротивляться. И эту дилемму им предстоит решать еще долго.

ISBN: 978-5-8159-1095-9
Кол-во страниц: 204

Долгожданная книга Кирилла Шелестова «Погоня» наконец вышла в свет. Это вторая часть романа «Побег» и заключительная книга всего цикла. Перед нами всё та же живая история «лихих» 90-х, провинциальная, очень узнаваемая Россия, такой же напряженный сюжет, резкий темп и отточенный стиль.

Пересказывать детективные сюжеты – дело неблагодарное, хочется только подтвердить прежнее впечатление: с одной стороны, роман читается с неослабевающим интересом, с другой – если бы не увлекательная история страны, в которой мы все живем, этих книг просто не случилось бы. Так что, думаем, автору есть и будет что рассказать еще.

 

 

 

ISBN: 978-5-8159-1588-6
Кол-во страниц: 320

«Горенштейн был писателем сильным, великим, неудобным и неприятным. Рекомендовать его прозу можно тем читателям, которые догадываются о своем внутреннем неблагополучии, но не могут сформулировать проблемы. Горенштейн всё назовет своими именами, вытащит наружу все ваши постыдные желания и страшные воспоминания. А вот что с этим делать — вам придется решать самостоятельно. Имейте в виду, что ни среди его ровесников, ни среди младших современников так и не появилось писателя такой философской мощи и изобразительной силы. В сочетании с трагической биографией и плохим характером это дало прозаика масштаба Достоевского — со всеми вытекающими последствиями».

Дмитрий Быков (признан в РФ иноагентом)

ISBN: 978-5-8159-1291-5
Кол-во страниц: 288

Как-то в начале третьего тысячелетия где-то на краю страны, у моря, судьба сводит вместе троих — очень разных — людей. Без денег и целей. И они вместе отправляются в путешествие, меняя города, лица и роли, пускаясь в авантюры — без сомнений и сожалений, азартно и легко скользя по жизни.

Им доведется стать артистами, агитаторами, художниками-реставраторами, поэтами, целителями и посланниками Бога — чего только не придумают эти трое под предводительством странного человека, разговаривающего с грозой… На них будут сыпаться похвалы и угрозы, деньги шальные и честно заработанные — в общем, они пустятся в авантюры, подходящие только для людей, которым нечего терять.

О приключениях и поисках, творчестве и ремесле, низостях и восторгах, а также о вечной загадке бездонной славянской души — в книге Виктора Голубева, написанной так классно, что она похожа на кино.

ISBN: 978-5-8159-1562-6
Кол-во страниц: 192

    «Антиутопия, также дистопия (Dystopia букв. “плохое место” от греч. δυσ «отрицание» + греч. τόπος “место”) и какотопия (Kakotopia от греч. κακός “плохой”) — сообщество или общество, представляющееся нежелательным, отталкивающим или пугающим. Для антиутопий характерны дегуманизация, тоталитарная система правления, экологические катастрофы и другие явления, связанные с упадком общества» («Википедия»).

      Страна меняется неизбежно, быстро, акторы изменений суетливы и нерасчетливы. За этим наблюдают те, кто спокоен. Пока наблюдают. Горизонт их планирования далек. Ни первые, ни вторые – не хорошие и не плохие. Все хотят остаться в живых. Все хотят сохранить то, что имеют. И тяжелее всех будет тем, кто хочет сохранить много.

Алексей Федяров

        Плохое место. Проклятое место. Здесь живут призраки прошлого, и порой они живее всех живых. Очертания будущего размыты, и мы идем, крепко держа за костлявую руку скелет из нашего общего шкафа.

     Эта книга — секретный генеральный план развития страны, случайно попавший в руки автора.

     Готовьтесь.

Ольга Романова

ISBN: 978-5-8159-1091-1
Кол-во страниц: 224

Главный герой, советский репатриант Саша, только что узнал, что его жена решила расстаться с ним. Взбешённый, он уходит в ночь. Идти ему некуда. Случайное знакомство с девушкой круто меняет Сашину судьбу. Он узнаёт, что расставание с женой было неслучайно, а он «тридцать шестой праведник», один из тех, о ком говорится в средневековом мистическом поверье. С этого момента в Сашиной жизни начинается цепь удивительных событий.

В этой на редкость увлекательной книге не знаешь, чему больше удивляться, воображению автора или той достоверности, с которой всё написано. Прекрасное чтение!                                                                                                       

Игорь Губерман

 

ISBN: 5-8159-0608-5
Кол-во страниц: 208

В основе описанных событий лежат реальные факты.
Место действия – один из губернских городов.
Время действия – период начального накопления капитала.
Действующие лица – бизнесмены, криминальные авторитеты, коррумпированные чиновники, продажные политики.
«Сильной эту книгу делает не столько литературный талант автора, сколько его уникальный жизненный опыт… В ходе ловко закрученного детективного сюжета нам показаны события с несколько непривычного для подобных книг ракурса – они показаны не просто изнутри, глазами их реального участника, они показаны с удивительной достоверностью и оснащены деталями, выдумать которые очень трудно…»

Г. Хибаров, журнал «Город»

 

Захватывающий остросюжетный роман «Укротитель кроликов» — первый из трилогии Кирилла Шелестова.
Череда убийств бизнесменов и криминальных авторитетов, хитросплетение политических интриг правящей верхушки, бесшабашные оргии новых русских, их быт и обычаи, — все это описывается автором с блестящим остроумием и несомненным знанием тайных пружин, тщательно скрываемых от посторонних глаз.
Непредсказуемые повороты сюжета и сенсационные разоблачения делают романы Кирилла Шелестова подлинным шедевром детективного жанра и заставляют читать их на одном дыхании.
Автор, скрывающий свое имя под псевдонимом, сам прошел путь, ведущий к вершинам богатства и власти, участвовал в политических баталиях и переделах собственности. Изображаемая им закулисная жизнь новых правителей России поражает точностью деталей и убийственным сарказмом.

Третье издание.

Продолжение - читайте в книге «Пасьянс на красной масти».

ISBN: 978-5-8159-1503-9
Кол-во страниц: 768

Богат выпускал книги — и очерки — двух типов: в одних популяризовал науку, рассказывал об искусстве, о литературе, о великих исторических событиях и личностях, и это было полезно и увлекательно, но это умели многие. Тогда популяризаторством занимались и серьезные ученые, которых вытеснили из официальной науки, и честные журналисты, которым проще было рассказывать о гениях прошлого, чем о сомнительных кумирах настоящего. Лучше же про Моцарта, чем про Брежнева, правда? И были очерки второго типа — о судебных ошибках, административном садизме, о пренебрежении частными судьбами, о сломанных биографиях, о доведениях до самоубийства, о трагедиях, которые казались бытовыми, а оказались глобальными. Тогда «бытовым» называли все подряд, вплоть до глубочайших, новаторских повестей Трифонова. Но тот «быт» был на порядок сложнее нынешней культуры и философии. По тогдашним меркам и Богат был «одним из» — ведущим очеркистом, но не более того. Это сегодня видно, что он был мастером документальной прозы, одним из создателей «нового журнализма», чьи вершинные достижения сравнимы с лучшими очерками создателей этого направления — Томаса Вульфа, Нормана Мейлера, Хантера Томпсона.

Дмитрий Быков

Сортировать по: новизне популярности

ISBN: 978-5-89091-526-9
Кол-во страниц: 312

Липа, зверобой, мелисса, календула… Вся жизнь Анны подчинена круговороту цветения и сбора лечебных трав. Ради них она рвет все связи с внешним миром, только среди трав она чувствует себя живой, не замечая боли и крови — ни своей, ни чужой.

Роман «Во тьму» (2015) — хроника одного одиночества на фоне мирного благополучия современного чешского городка, глубоко личное повествование «несостоявшегося члена общества», тихая песня неприметной лесной русалки.

За эту книгу Анна Болава в 2016 г. была удостоена престижной чешской литературной премии «Магнезия литера».

 

ISBN: 978-5-89091-492-7
Кол-во страниц: 296

Афонсо Энрикес де Лима Баррето (1881–1922) – журналист, писатель, одна из ярчайших фигур своей эпохи, мастер иронического и сатирического направления в бразильской литературе. Роман «Печальная судьба Поликарпо Куарезмы» (1911) переиздается на родине писателя и по сей день.

 «В одной неспокойной и не очень везучей стране приход к власти нового президента спровоцировал мятеж несогласных – военного флота и целой провинции. Главный герой книги – пламенный патриот своей Родины, знаток ее истории и географии, полный решимости внести свой вклад в возрождение ее исконного языка, в подъем сельского хозяйства (после чего страна несомненно заживет по-новому), вступает в добровольческий батальон, чтобы с оружием в руках защищать правительство от непонятной оппозиции. Переоценка ценностей наступает поздно…»

 

ISBN: 978-5-89091-499-6
Кол-во страниц: 456

           Пал Завада (р. 1954) — знаменитый венгерский писатель, социолог по профессии. Его роман «Подушка Ядвиги» — яркий образец современной венгерской литературы, увы, мало известной в России. Дневник главного героя, жителя словацкой деревни, который он вел с 1915 по 1923 год, посвящен «малым страстям человеческим», но за судьбами персонажей встает летопись существования национального меньшинства сначала в Австро-Венгерской империи, а затем в независимой Венгрии. Автору удивительным образом удалось воспроизвести дневниковый стиль того времени, навеянный тогдашними бульварной литературой, газетными ура-патриотическими клише и житейской расчетливостью. Записки Андраша, продолженные его женой Ядвигой и ее сыном Мишо, — зеркало всеобщего смятения, царившего в Восточной Европе первой половины ХХ века.

ISBN: 978-5-89091-549-8
Кол-во страниц: 172

Марек Шинделка — выдающийся чешский писатель XXI века, дважды лауреат литературной премии «Магнезия литера» (2011, 2016). Его экзистенциально-ехидное произведение «Карта Анны» переведено на несколько языков, на русском публикуется впервые.

«…Ты отражаешься в стекле, как в зеркале, разглядываешь свое лицо и отчетливо видишь на нем каждую мелкую неровность. Человек столько всего несет в себе, удивляешься ты, столько чужого, о чем он никогда даже и не просил.

Анна, ты ходячий знак вопроса. Ты загадочна, как трейлер к голливудскому блокбастеру. Ты успешна и неплохо зарабатываешь. Ты совершенна, мир вокруг тебя совершенен, и в этом-то вся загвоздка, потому что ты сливаешься с фоном, потому что тебе начинает не хватать ошибки, хоть какого-нибудь изъяна…»

ISBN: 978-5-89091-505-4
Кол-во страниц: 496

Новинка! Это дебютный роман Питера Хёга, в будущем — знаменитого автора «Смиллы и ее чувства снега», «Тишины» и «Условно пригодных», его блестящий выход в высшую лигу скандинавской литературы.

Перед глазами читателя вновь пройдет все дальше уносящееся от нас столетие — со всем его цинизмом и сентиментальностью, прогрессом и предрассудками, с попытками пяти поколений жителей отдельно взятой страны замедлить или ускорить ход Времени.

Перевод Е. Красновой

 

«Эта книга — История датских надежд,

рассказ о том, чего мы боялись, о чем мечтали,

на что надеялись и чего ожидали в ХХ веке,

и я попытался рассказать обо всем этом

как можно более достоверно и просто…»

ISBN: 978-5-89091-514-6
Кол-во страниц: 266

Пародия на роман «Властелин Колец» — классический и достойный подражания образец эстетически выдержанного литературного хулиганства. Противопоказания: не рекомендуется людям с ослабленным чувством юмора.

«Весна застала нас с разрушающимися зубами и несколькими пачками писчей бумаги, испачканной чернилами и написанной как бы куриной лапой. Бегло перечитав свое творение, мы обнаружили, что оно представляет собой до изумления блистательную сатиру на лингвистические и мифологические построения Толкина, полную карикатур на характерное для него употребление древнескандинавских сказаний и фрикативных фонем. При всем при том даже поверхностная оценка коммерческой ценности нашего манускрипта убедила нас, что заработать на нем хоть какие-то деньги можно, лишь используя его для растопки библиотечного камина».

ISBN: 978-5-98091-424-8
Кол-во страниц: 552

Действие нового романа Питера Хёга происходит в сегодняшнем Копенгагене, вскоре после землятресения. Знаменитый клоун и музыкант, почитатель Баха и игрок в покер, лишенный гражданства в родной стране, 42-летний Каспер Кроне наделен необыкновенным слухом: каждый человек звучит для него в определенной тональности. Звуковая перегруженность современного города  и неустроенность собственной жизни заставляют Каспера постоянно стремиться к тишине — высокой, божественной тишине, практически исчезнувшей из окружающего мира. Однажды он застает у себя дома незванного гостя — девятилетнюю девочку, излучающую вокруг себя тишину, — дар сродни его собственному...

Ровно 10 лет об авторе  знаменитого романа «Смилла и ее чувство снега» не было никакой информации — всемирно известный писатель Питер Хёг исчез.

И столь же необжиданно вернулся.

С книгой о звуках, о человеческом слухе, о музыке, о тишине. О звуковом хаосе, в который погружен современный город, о звуковой картине и тональности отдельного человека. О том, что услышал в этой симфонии язвительный клоун, музыкант, игрок в покер, иностранец в родном городе.

О «тихой» десятилетней девочке, генерирующей вокруг себя тишину и выражающей эмоции посредством землятресения.

О светском монашеском ордене, который ... <далее неразборчиво> ...

Итак, приветствуем Вас в хёговском Копенгагене, на тех же улицах, по которым ходила Смилла. Через 10 лет кто-то из вас будет водить экскурсии по этим местам.

 

 

 

 

Peter Høeg

Den Stille Pige

перевод с датского Е.Красновой

 

 

ISBN: 978-5-89091-410-1
Кол-во страниц: 304

Как и в своем знаменитом романе «Смилла и ее чувство снега», в «Условно пригодных» Питер Хёг вовлекает нас в лабиринт полудетективного повествования, исподволь заставляя читателя вновь формулировать для себя глубинные вопросы человеческого бытия. Вечными вопросами о Времени и Власти у Питера Хёга задается ребенок, «условно пригодный» член общества. Путь, который философ проделал бы выстраивая интеллектуальные цепочки, писатель пытается пройти с помощью мгновенного озарения, сопереживания герою, по-детски наивного — или незамутненного — взгляда на вещи.

«Условно пригодные» — самый пронзительный роман Питера Хёга.

 

 

Peter Høeg

De måske egnede

перевод с датского Е.Красновой

ISBN: 978-5-89091-509-2
Кол-во страниц: 224

15 августа 1939 года австрийского аристократа графа Вальмодена призвали на военные сборы. Именно в эти дни его настигает большая любовь, из-за чего армейский распорядок и необходимость целый месяц жить в гарнизонном городке превращаются в серьезное неудобство. Граф обещает возлюбленной вернуться в Вену 16 сентября — в первый же день после окончания службы, однако начавшаяся мировая война и отправка его части в поход на Польшу смешивают все планы.

«Марс в созвездии Овна», наиболее значимый роман Александра Лерне-Холении, был запрещен министерством пропаганды Третьего Рейха сразу после первой публикации.

ISBN: 978-5-89091-503-0
Кол-во страниц: 176

За окном — двухэтажный голубой дом в окружении нескольких деревьев, запечатленный когда-то на снимках фотоальбома «Весенний сад», изданного лет двадцать назад. Таинственный островок тишины и постоянства в море стремительно меняющегося Токио. Ниси и Таро, двум едва знакомым друг с другом обитателям пустеющего в 2014 году района города, совершенно необходимо попасть внутрь этого дома: одной — чтобы расстаться с вопросами из своего прошлого, другому — чтобы проснуться к новой жизни. Полгода мир для них обоих вращается вокруг голубого дома: пустого и обитаемого, воображаемого и реального.

ISBN: 978-5-89091-511-5
Кол-во страниц: 429

«Ночные рассказы» (1990) — вторая книга знаменитого писателя, хронологически предшествующая роману «Смилла и ее чувство снега» (1992), и единственная у Хёга книга рассказов. Каждый из этих рассказов мог бы превратиться в отдельный роман, но…

«Ночные рассказы» — это девять историй, действие которых происходит одной и той же ночью в разных частях света: в бельгийском Конго, в Париже, в лиссабонском порту, в Копенгагене и, конечно же, «на самом краю Дании». Но, как всегда у Питера Хёга, главные события разворачиваются во внутреннем космосе человека, будь то математик, судья, танцовщик, зеркальных дел мастер, художник-авангардист или несостоявшийся лидер датских фашистов. Объединенные общей «ночной» тональностью, все эти рассказы, «так или иначе, — о любви», одиночестве и поисках окончательной ясности, «в тех обстоятельствах, какими они были в ночь на 19 марта 1929 года».

 

 

Peter Høeg

Fortællinger om natten

перевод с датского Е.Красновой

 

ISBN: 978-5-89091-507-8
Кол-во страниц: 192

Маленький датский Нюкёпинг, знаменитый разве что своей сахарной свеклой и обилием грачей, городок, где когда-то «заблудилась» Вторая мировая война, последствия которой датско-немецкая семья испытывает на себе вплоть до 1970-х. Вероятно, у многих из нас — и читателей, и писателей — не раз возникало желание высказать всё, что накопилось в душе по отношению к малой родине, городу своего детства. И автор этой книги высказался — так, что равнодушных в его родном Нюкёпинге не осталось, волна возмущения прокатилась по городу.

Перевод с датского Е. Красновой.

ISBN: 978-5-8159-1326-4
Кол-во страниц: 368

Великий Гейне в новом современном переводе с параллельными немецкими текстами.

 

Heinrich Heine
ATTA TROLL. Ein Sommernachtstraum
DEUTSCHLAND. Ein Wintermärchen
перевод с немецкого С.Пархомовского

ISBN: 978-5-8159-1197-0
Кол-во страниц: 152

Кто из девочек хотя бы раз в жизни не представлял себе, что она - маленькая фея, которая может своими маленькими ручками в любой момент изменить всё вокруг? Книги Титании Вудс, наполненные волшебством, мечтами, приключениями и дружбой, помогают нам снова стать маленькими девочками, а нашим детям - не забывать о том, что они могут всё. Даже научиться летать!

Наконец-то должна сбыться мечта Блёстки – она будет учиться летать. А вот получится ли у нее? Или возникшие трудности остановят маленькую волшебницу в самом начале ее пути? В любом случае она может рассчитывать на помощь своих подруг – Сузы и Бими.

Титания Вудс (оригинальное имя – Ли Уэзерли) родилась и выросла в Арканзасе, США. Сейчас живет с семьей в Гэпмшире, Великобритания. Любит прогулки, коллекционирует лягушек и имеет кота по имени Бернард. Известность Титании Вудс принесла трилогия "Ангел". Также она написала несколько романов для подростков. В нашем издательстве начинают выходить книги для младшего и подросткового возраста из серии "Академия фей".

 

Titania Woods
FAIRY SCHOOL
FLYING HIGH
Перевод с английского И.Кастальской
 

 

ISBN: 978-5-8159-1198-7
Кол-во страниц: 144

Как можно покинуть мир Титании Вудс, не узнав, что происходило с маленькой Блёсткой? Она ведь только научилась летать, а впереди у нее много удивительных событий.

Оказывается, совсем скоро она собирается отметить свой день рождения. Это всегда праздник! И у каждого он свой. Какой он будет у прекрасной и юной феи? Смогут ли школа и друзья заменить ей семью?

Титания Вудс (оригинальное имя – Ли Уэзерли) родилась и выросла в Арканзасе, США. Сейчас живет с семьей в Гэпмшире, Великобритания. Любит прогулки, коллекционирует лягушек и имеет кота по имени Бернард. Известность Титании Вудс принесла трилогия "Ангел". Также она написала несколько романов для подростков. В нашем издательстве начинают выходить книги для младшего и подросткового возраста из серии "Академия фей".

 

 

Titania Woods
FAIRY SCHOOL
MIDNIGHT FEAST

Перевод с английского И.Кастальской

ISBN: 978-5-8159-1167-3
Кол-во страниц: 16

Серию книжек про маленькую девочку Машу читают в 80 странах мира, и за десять лет она переведена на 23 языка.
Просто и доходчиво рассказать малышу о важных вещах, которые порой нам, взрослым, кажутся не заслуживающими внимания, но для маленького человека являются большими и сложными, — не так-то легко. А надо: ведь если упустишь время, потом будет намного труднее.
Рассказать просто о важном — что может быть важнее, труднее и… веселее!

У Маши день рождения, но ей грустно. Почему?

 

Aline de Pétigny, Nancy Delvaux
Camille fête son anniversaire

перевод с французского О.Вайнер

 

ISBN: 978-5-8159-1168-0
Кол-во страниц: 16

Серию книжек про маленькую девочку Машу читают в 80 странах мира, и за десять лет она переведена на 23 языка.
Просто и доходчиво рассказать малышу о важных вещах, которые порой нам, взрослым, кажутся не заслуживающими внимания, но для маленького человека являются большими и сложными, — не так-то легко. А надо: ведь если упустишь время, потом будет намного труднее.
Рассказать просто о важном — что может быть важнее, труднее и… веселее!
 
Маша не хочет спать. Ей кажется, что она уже большая и может ложиться поздно. Так ли это?
 

Aline de Pétigny, Nancy Delvaux
Camille ne veut pas dormir
перевод с французского О.Вайнер

 

ISBN: 978-5-8159-1169-7
Кол-во страниц: 16

Серию книжек про маленькую девочку Машу читают в 80 странах мира, и за десять лет она переведена на 23 языка.

Просто и доходчиво рассказать малышу о важных вещах, которые порой нам, взрослым, кажутся не заслуживающими внимания, но для маленького человека являются большими и сложными, — не так-то легко. А надо: ведь если упустишь время, потом будет намного труднее.
Рассказать просто о важном — что может быть важнее, труднее и… веселее!
 
Маша гуляет в парке с Максимом и хочет кататься с горки. Но наверху  ее «ноги испугались». Они дрожат, и огромные слезы текут по щекам.  Как быть?

 

Aline de Pétigny, Nancy Delvaux
Camille va au parc
перевод с французского О.Вайнер

 

 

ISBN: 978-5-8159-1154-3
Кол-во страниц: 16

Серию книжек про маленькую девочку Машу читают в 80 странах мира, и за десять лет она переведена на 23 языка.
Просто и доходчиво рассказать малышу о важных вещах, которые порой нам, взрослым, кажутся не заслуживающими внимания, но для маленького человека являются большими и сложными, — не так-то легко. А надо: ведь если упустишь время, потом будет намного труднее.
Рассказать просто о важном — что может быть важнее, труднее и… веселее!

В этой книге Маша   встречает Новый год со своей семьей.

 

 

Aline de Pétigny, Nancy Delvaux
Camille fête Noël

перевод с французского О.Вайнер

ISBN: 978-5-98091-439-2
Кол-во страниц: 480

«Блестящая семейная сага – реализм с долей гротеска. Лучше, чем Питер Хёг».

 Weekendavisen (Дания)

«Собачья голова» (2005) –  фантастическая притча с изрядной долей комизма и, одновременно, драматическая история жизни трех поколений норвежско-датского рода Эрикссонов с конца 1930-х годов до наших дней. Сегодня Рамсланда сравнивают с такими авторами, как Габриэль Гарсия Маркес, Салман Рушди, Джон Ирвинг, и датским национальным достоянием Питером Хёгом. Роман переведен на восемнадцать языков и получил всевозможные международные премии.

Роман этот можно отнести сразу к нескольким жанрам: это и семейная сага, и фантастическая притча с комическими вкраплениями, и историческая эпопея, повествующая о жизни трех поколений норвежско-датской семьи. Герои романа — смешные, трогательные и обстоятельно сумасшедшие, они легко узнаваемы в окружающих нас друзьях, знакомых и — не дай Бог! — родственниках. Фантасмогорически-абсурдная реальность для них — естественная среда обитания, это не отклонение от нормы, а собственно норма. В этом размеренно-мракобесном мире бывший контрабандист и узник нацистского концлагеря Аскиль пишет кубистические картины по поводу любого семейного события, жена его, норвежка, оказавшаяся на старости лет в Дании, не может жить без консервных банок с воздухом из родной Норвегии, а их сын, обладатель непомерно больших ушей, проводит большую часть своего детства в шкафчике под кухонной раковиной, занятый выдумыванием и рисованием невиданных чудовищ — занятие, которое впоследствии оборачивается для него успешной карьерой бухгалтера и финансиста. Лишь в 40-летнем возрасте, снова повстречав свою первую любовь, Ушастый бросает все и счастливо погибает вместе с ней в Гималаях; на похоронах Аскиля его прах по щепотке разбирают запрудившие часовню многочисленные собутыльники; а младший, 22-летний летописец семьи Асгер, сбежавший к тому времени в Амстердам, пытается понять и рассказать, как же на самом деле прожил свою жизнь каждый из его предков.

 

Morten Ramsland

HUNDEHOVED

перевод с датского Е.Красновой

ISBN: 978-5-8159-0989-2
Кол-во страниц: 368

Стефан Брейс (р. 1969) — известный бельгийский писатель, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе «За лучшую прозу» Королевской академии нидерландского языка и литературы (2006) и «Лучшее литературное произведение» (2007).
    
Роман «Создатель ангелов» принес молодому автору ошеломляющий успех, книга покорила весь мир — от Америки до Франции, от Израиля до Венгрии. Только в Бельгии и Нидерландах продано более 120 000 экземпляров.

Образ Виктора Хоппе — одинокого мальчика из монастырского приюта, перспективного молодого ученого, одержимого генетика, уничтожающего все препятствия на пути к своей безумной цели, — внушает не только ужас, но и уважение. Истинные границы науки, соотношение добра и зла в нашем мире, сила и слабость религии — вот вечные темы, получившие неожиданное и парадоксальное развитие в интригующем романе Стефана Брейса.

 

 

Stefan Brijs
DE ENGELENMAKER

перевод с нидерландского И.Трофимовой и В.Тренина

ISBN: 978-5-8159-0916-8
Кол-во страниц: 464

Что таят в себе шумерские таблички, найденные при раскопках Вавилона еще в начале XX века? Какую тайну, если за нее — почти через 100 лет! — готовы отдать не только богатства, но и жизнь совершенно разные люди? Что первично — вера или наука, могут ли они сосуществовать, а если да — то какова плата за это сосуществование?

Логистик Крис Зарентин, нанятый доставить вавилонские редкости в один из музеев Европы, чтобы выжить, начинает собственное расследование. То, что он узнает, потрясает не только воображение, но и все основы христианского мира.

 

 

Uwe Schomburg
DER BABYLON CODE
Перевод с немецкого Т.Набатниковой

 

ISBN: 978-5-8159-0901-4
Кол-во страниц: 656

Роман Джеффри Арчера из тех, что называют книгами для семейного чтения. Главный герой Чарли Трумпер с детства мечтает о «крупнейшем лотке мира» — магазине, в котором будет продаваться всё. На пути к его мечте Чарли подстерегает множество препятствий и трудностей — войны и экономические кризисы, предательство, месть, потеря близких. Но он преодолеет все преграды. Увлекательный сюжет, легкий стиль, мягкий юмор — отличительные черты романа Арчера.

Джеффри Арчер (р. 1940) – самый популярный британский писатель, друг Маргарет Тэтчер, отставной парламентарий, несостоявшийся мэр Лондона, мультимиллионер, филантроп, коллекционер и до недавнего времени – самый знаменитый заключенный Соединенного Королевства.
Лорд Арчер входит в десятку лучших беллетристов мира. За прошедшие тридцать лет продано свыше 125 миллионов экземпляров его книг. Они переведены на 32 языка и изданы в 63 странах. Мастер интриги, прирожденный рассказчик, блестящий стилист – Джеффри Арчер создает неизменно увлекательную, остроумную и элегантную прозу, будь то новелла или роман.

 

 

JEFFREY ARCHER
AS THE CROW FLIES
Перевод с английского В.Пурескина

ISBN: 978-5-8159-0885-7
Кол-во страниц: 176

Представьте себе историю, в которой герой начинает считать себя инопланетянином, вселившимся в тело человека. Он не может объяснить, почему и как, но воспоминания, которые он считает своими собственными, для него – воспоминания о другом мире. Он наблюдает за жизнью землян не своими глазами, а тело, в котором он живет, кажется ему не его телом.

Что ему делать? Где его родной мир? Есть ли возможность наладить контакт с этим миром, чтобы попросить помощи?

Для людей вокруг – он безумен…

Изначально печатавшийся как роман с продолжением в немецкой газете «Frankfurter Allgemeinen Sonntagszeitung» «Экспоненциальный дрейф» теперь издан книгой на русском языке!

 

 

Andreas Eschbach
EXPONENTIAL DRIFT
Перевод с немецкого Е.Пензина

ISBN: 978-5-8159-0866-6
Кол-во страниц: 592

Ричард Армстронг – еврей, сын неграмотного крестьянина, бежавший из Восточной Европы, разоренной Второй мировой войной.

Кит Таунсенд – австралиец, сын миллионера, для которого война была всего лишь новостью в газете.


Один оказывается в Берлине, где его изобретательность и хватка помогают ему возглавить газету, другой после смерти отца наследует его дело в Австралии.

Что, на первый взгляд, могло бы объединить этих людей? Противостояние двух игроков, соревнующихся всю жизнь за право единолично управлять газетной империей.
И только один их них должен победить…

Прототипами героев романа стали медиамагнаты Роберт Максвелл и Руперт Мердок.


«В мае 1789 года Людовик XVI созвал в Версале Генеральные штаты — своего рода парламент — из представителей разных сословий.
Первое сословие состояло из трехсот представителей дворянства.
Второе сословие состояло из трехсот представителей духовенства.
Третье сословие представляли шестьсот горожан.

Несколько лет спустя после Французской революции знаменитый английский философ и публицист Эдмунд Берк, глядя на галерею прессы в Палате общин, сказал:

— Вот сидит четвертое сословие, оно могущественнее всех трех вместе взятых».

 

 

JEFFREY ARCHER
THE FOURTH ESTATE
Перевод с английского И.Кастальской

ISBN: 978-5-8159-0865-9
Кол-во страниц: 352

Захватывающий роман Джеффри Арчера.

Коннор Фицджералд – бесстрашный офицер, рисковавший собой ради сохранения жизни своих солдат, удостоенный ордена Почета, агент ЦРУ, отдавший двадцать восемь лет службе в Управлении. Перед уходом на пенсию он получает новое задание – убить президента России…

Джеффри Арчер (р. 1940) – самый популярный британский писатель, друг Маргарет Тэтчер, отставной парламентарий, несостоявшийся мэр Лондона, мультимиллионер, филантроп, коллекционер и до недавнего времени – самый знаменитый заключенный Соединенного Королевства.
Лорд Арчер входит в десятку лучших беллетристов мира. Мастер интриги, прирожденный рассказчик, блестящий стилист – Джеффри Арчер создает неизменно увлекательную, остроумную и элегантную прозу, будь то новелла или роман.

ISBN: 978-5-8159-0833-8
Кол-во страниц: 256

Сбоорник рассказов Джеффри Арчера.

В этот сборник вошли четырнадцать рассказов, большинство из которых основаны на реальных событиях. Это истории пропажи шедевров и обретения богатств, политических и любовных игр, гениальных афер и удачливых мошенников. А также — миллионера, объявившего себя банкротом, дипломата, пускающего казенные деньги в оборот, и президента банка, мечтающего поменяться местами с бродягой...

ISBN: 978-5-8159-0769-0
Кол-во страниц: 336

Может ли женщина стать президентом Соединенных Штатов Америки? Дочь иммигранта, полька по происхождению? Как преодолеть семейную вражду, завоевать уважение и обрести счастье? Ответ — в остросюжетном романе «Блудная дочь», продолжении знаменитой книги Джеффри Арчера «Каин и Авель».

ISBN: 978-5-8159-0771-3
Кол-во страниц: 176

История мальчика, живущего в оккупированном немцами Амстердаме и пытающегося выжить. Но какой ценой?...

« – Тебе известно, кто такая Анна Франк? – спросил я.
– Конечно, ответил Уиллем.
– Когда полицейские явились арестовать её семью, они прошли прямиком в их тайное укрытие.
– Да, я знаю об этом!
– Это означает, что кто-то выдал их.
– Кто же это сделал? – спросил он.
– Ты!»

Ричард Лури – известный американский писатель и переводчик; ведущий колонки «Русский фронт» в газете »The Moscow Times». Автор книг «Сталин. Автобиография», «Сахаров: биография».

ISBN: 978-5-8159-0745-4
Кол-во страниц: 272

Роман «Мои прославленные братья» (1949) признан одной из лучших художественных книг об истории еврейского народа. Говард Фаст рассказывает в нем о восстании Иегуды Маккавея против сирийско-эллинских правителей Древней Иудеи.


Роман, который в советское время вышел только однажды в самиздате и однажды в Израиле, сыграл известную роль в процессе возрождения национального самосознания советского еврейства. В восстании Маккавеев видели пример непримиримой борьбы за национальную и культурную независимость, с одной стороны, и за право жить полноценной жизнью на исторической родине своего народа — с другой.
Мы предлагаем читателю роман Говарда Фаста «Мои прославленные братья» в дивном переводе Георгия Бена.

ISBN: 978-5-8159-0706-5
Кол-во страниц: 304

А если бы Сталин написал свою автобиографию?

Лури умело сплетает воедино исторические факты, вымысел и размышления о мотивах и тайнах этой ужасающей личности. «Сталин. Автобиография» читается как захватывающий детективный роман.

«Агония была страшной, она душила его прямо на глазах. В последнюю уже минуту он вдруг открыл глаза. Это был ужасный взгляд — то ли безумный, то ли гневный и полный ужаса перед смертью... Затем произошло что-то непостижимое и ужасное, чего я по сей день не могу забыть и понять... Он вдруг поднял кверху левую руку и не то указал куда-то вверх, не то погрозил всем нам. Жест был непостижим и полон угроз».

Светлана Аллилуева. «Двадцать писем к другу»

 

 

The Autobiography of
JOSEPH STALIN
A novel by RICHARD LOURIE
Washington, D.С., Counterpoint, 1999

Перевод с английского А.Файнгара

Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Виталия Комара и Александра Меламида «Происхождение соцреализма»
(собственность Р. и Ф. Фельдман)

ISBN: 978-5-8159-0737-9
Кол-во страниц: 668

Сразу после рождения, в 1811 году, долгожданный сын Наполеона и Марии-Луизы был провозглашен королем Римским и наследником Французской империи. Дважды Наполеон отрекался от престола в пользу сына, но оба раза союзники провозглашали Бонапартов низложенными, а законным монархом Франции – Людовика XVIII.
В 1815 году четырехлетний Наполеон Франсуа-Жозеф-Шарль был отправлен с матерью в Австрию. Он рос в Вене при дворе своего деда, австрийского императора Франца I, и прожил совсем немного – всего 21 год, – но его судьба волнует и по сей день.

Кроме биографии сына Наполеона в эту книгу включена знаменитая пьеса Э.Ростана «Орленок».

 

 

 

Биография Франсуа-Жозефа-Шарля Наполеона

печатается по изданию:

 

Andre Castelot
L’Aiglon: Napoleon deux
Paris, 1967

перевод И.Кастальской

ISBN: 978-5-8159-0716-4
Кол-во страниц: 208

Богатство и успех не гарантируют счастья. Вся жизнь героев книги может перевернуться в один день. Роскошная вилла в престижном районе Амстердама сгорит дотла, и одно несчастье повлечет за собой цепочку новых бед.
Что произошло?
Убийство или самоубийство?
Наивная ложь или спланированная коварная игра?
Что делать, когда страх разрушает счастье, крепкую семью и верную дружбу?

 

 

 

Saskia Noort
DE EETCLUB
Перевод с нидерландского И.Трофимовой

ISBN: 978-5-8159-0760-7
Кол-во страниц: 512

Америка, конец 1940-х годов. Двое близнецов тайно разлучены при рождении. Один остается у своих родителей – учительницы и страхового агента, а его брат оказывается сыном миллионера и его великосветской жены. Они вырастают, не зная о существовании друг друга. Один геройски служит во Вьетнаме и становится преуспевающим банкиром. Другой занимается адвокатской практикой и политикой, и его избирают сенатором. Один - консерватор, другой – демократ. Всё – другое, но судьба постоянно толкает их навстречу друг другу, и через полвека они наконец встречаются, чтобы узнать правду...

 

 

Jeffrey Archer
SONS OF FORTUNE
перевод с английского Г.Бена

ISBN: 5-8159-0609-3
Кол-во страниц: 286

В небольшом рыбацком городке в Ирландии живет человек, который хранит некую тайну. Более того, он носит ее в себе, он сам – тайна.
Когда-то ему были обещаны сверхчеловеческие силы. Вместо этого он стал инвалидом. Когда-то он надеялся стать героем. Вместо этого он вынужден скрываться от всего мира.
Ибо Дуэйн Фицджеральд – результат одного секретного научного опыта, который завершился трагической неудачей. Теперь Дуэйн имеет право провести остаток жизни там, где захочет, но с условием хранить молчание.
Однако есть человек, который знает его тайну, - и он уже вышел на его след.

ISBN: 5-8159-0547-X
Кол-во страниц: 208

Молодая женщина получает письма с угрозами, в ее жизни одно за другим происходят странные, пугающие события. Пытаясь скрыться и уберечь от опасности детей, она уезжает в дом своего детства, но и там не находит покоя. Память возвращает страшные воспоминания, самые близкие люди вдруг видят в ней сумасшедшую, а таиснтвенный преследователь подбирается всё ближе...

 

 

Saskia Noort
TERUG NAAR DE KUST
перевод с нидерландского В.Трениной и И.Трофимовой

ISBN: 5-8159-0438-4
Кол-во страниц: 368

Захар Оскотский родился в 1947 году в Ленинграде и по окончании Технологического института почти двадцать лет работал в военно-промышленном НИИ. Имеет более двух десятков изобретений.

Прозаик, публицист, печатается с 1980 года. Автор книги «Гуманная пуля», посвященной влиянию научно-технического прогресса на ход исторических событий в прошлом, настоящем и будущем (СПб., 2001), и сценариев цикла «Парадоксы истории» петербургского телевидения.

«Последняя башня Трои» — первый роман З.Оскотского — завершен автором осенью 2004 года.

2085 год. Отставной сотрудник российской полиции работает представителем спецслужбы ООН в Петрограде. В воспоминания героя происходит предшествующая история XXI века: Третья мировая война между Западом и Югом, постепенное трагическое исчезновение с лица планеты побежденного Юга, создание биотехнологий, позволивших увеличить продолжительность человеческой жизни.

Герой получает задание расследовать загадочное дорожное происшествие. В ходе расследования ему открывается ошеломляющая картина. Благоденствие бессмертного общества оказалось иллюзией. Главный кризис цивилизации начинает развиваться только теперь, когда население Земли сократилось во много раз, планета стала просторной, энергия производится в изобилии, а жизнь представляется вечной.

ISBN: 978-5-8159-1156-7
Кол-во страниц: 16

Серию книжек про маленькую девочку Машу читают в 80 странах мира, и за десять лет она переведена на 23 языка.
Просто и доходчиво рассказать малышу о важных вещах, которые порой нам, взрослым, кажутся не заслуживающими внимания, но для маленького человека являются большими и сложными, — не так-то легко. А надо: ведь если упустишь время, потом будет намного труднее.
Рассказать просто о важном — что может быть важнее, труднее и… веселее!

В этой книге Маша испачкалась, пока играла на улице, и теперь не хочет мыться. Что же делать?!

 

 

Aline de Pétigny, Nancy Delvaux
Camille ne veut pas se laver

перевод с французского О.Вайнер

 

Сортировать по: новизне популярности

ISBN: 978-5-89091-494-1
Кол-во страниц: 432

Фундаментальный труд профессора Дёрнера «Художественные материалы и их применение в живописи», впервые вышедший в далеком 1921 году, уже почти столетие остается во многих странах «Книгой №1» по вопросам живописных техник, технологии и материалов, основополагающей теоретической работой и одновременно практическим руководством для художников и реставраторов — как профессионалов, так и студентов.

Настоящий том посвящен подготовке основ для живописи, существующим и историческим пигментам, приготовлению масляных красок и связующих средств, различным техникам масляной живописи и их истории.

ISBN: 978-5-8159-0972-4
Кол-во страниц: 768

Эта авторская композиция представляет Вадима Рабиновича — философа и культуролога, историка науки и поэта — разносторонне и выразительно: как исследователя алхимии, книжной учености европейского Средневековья, поэтики русского авангарда; эссеиста-острослова и гуманитария-концептуалиста.
Имитафора — изобретенный им образно-понятийный концепт кентаврической природы — позволил автору доискаться скрытых до поры смыслов культуры.
При составлении книги показалось уместным привлечь к участию в ней со-чувствующих и противо-чувствующих коллег Рабиновича, а также включить в ее состав тексты о нем его учителей и свидетелей его становления, сохранившиеся в архивах. Среди них Илья Сельвинский, Александр Межиров, Михаил Бахтин, Валентин Асмус, Дмитрий Лихачёв, Сергей Аверинцев... Но и живые — Андрей Битов, Андрей Вознесенский, Абдусалам Гусейнов, Евгений Евтушенко, Владислав Лекторский, Теодор Ойзерман, Вячеслав Стёпин, Дмитрий Сарабьянов...

Для тех, кто переживает жизнь текста как текст жизни.

ISBN: 978-5-8159-0953-3
Кол-во страниц: 304

Андрей Прокофьев — латентный журналист, бывший специалист по мужскому здоровью, отец пятерых детей, анонимный алкоголик, историк-исследователь и знаток психических болезней, международного терроризма, российской глубинки и европейских водных курортов.

Изобретатель понятия стресс Ганс Селье когда-то заявил: «Стресс — это жизнь!» Эта вполне автобиографичная книга — о жизни в состоянии стресса, наполненной яркими событиями, действиями и ситуациями, иногда отсылающими читателя к материально-телесному низу гротескного реализма, иногда заставляющими подумать о высоком и вечном.

 

«Довлатов завидовал бы фактуре, доставшейся Андрею Прокофьеву; это повесть о настоящем, беспримесном цинизме; это книга о диких и прекрасных буднях редактора глянца, полных абсурда, сарказма и поэзии. Хокку, песни, сценарии скетчей и нестерпимые письма в редакцию мужского журнала. Скелет отца, холонавтика, пятна на Ленине, геи и Борис Немцов на обложке Men’s Health; все о том, как трудно быть человеком среди журналистов и удивительно – журналистом среди людей. Хочется пожать руку автору и искренне порадоваться за тех, кто в этой книге не упомянут».

Вера Полозкова, поэт


«Книга Андрея Прокофьева – любопытный и поучительный документ. Не все пассажиры нашего движения по наклонной плоскости способны так внимательно смотреть вокруг и понимать, что если не ты, то все это так и просвистит мимо без толку».

Белобров-Попов, писатели

ISBN: 978-5-8159-0928-1
Кол-во страниц: 352

Птолемей Филадельф и Помпей Великий, Монтесума и Лоренцо Медичи, император Рудольф II и Жозефина Бонапарт…
Все эти великие люди, столь различные меж собой, схожи в одном: они владели сокровищами – и это даже не золото, не драгоценные камни или обширные земли.
Это – животные.

Львы, орлы, кенгуру, черные лебеди, слоны и панды… Экзотические звери были забавой и украшением двора, символом власти и престижа, мощным оружием и ценным дипломатическим подарком.

О животных в мире людей и людях в мире животных – в книге Марины Белозерской, написанной изящно и с юмором.

 

Marina Belozerskaya
THE MEDICI GIRAFFE AND OTHER TALES OF EXOTIC ANIMALS AND POWER

пер. с англ. Г.Бена, О.Бухиной

Всё нормально. Жизнь и приключения советского мальчика.

Сегодня воспоминания о советском детстве в Ленинграде 1980-х годов внезапно оказываются актуальными.

Сергей Гречишкин в своей книге, написанной для молодых, которые не совсем представляют себе "норму" советского времени, умудряется вспоминать обо всем этом, не очень веселом - с улыбкой, правда иногда язвительной)

...Переход в шестой класс сопровождался некоторыми нововведениями.

Одним из них была политинформация — получасовое собрание, на котором школьникам сообщали о текущих событиях в стране и мире. Строго говоря, политинформация являлась добровольным факультативом, но обязательным к посещению. У нас многое было таким: участие в первомайской демонстрации, подписка на «Правду» или посещение пионерских или комсомольских собраний. Формально вы не были обязаны всё это делать, но стоило вам что-либо проигнорировать, как вам тотчас же грозили пальцем и напоминали о недопустимости такого поведения.

Политинформация проводилась раз в неделю по утрам перед первым уроком. Уже одного этого было достаточно, чтобы её возненавидеть. Наша классная руководительница биологиня Зинаида Васильевна Баранова (кличка — Зина или Баба Зина) решила, что политинформатором буду я — как ответственный и благонадёжный ученик с хорошо подвешенным языком. И вот каждый четверг, с шестого по восьмой класс, я развлекал своих сонных одноклассников сводками актуальных новостей.

Вечером предыдущего дня я доставал из макулатурной кучи пару-тройку газет, а затем выбирал из них несколько интересных статей. Внутрисоюзные новости были летально скучными, и я откладывал их в сторону. Обычно они выглядели так:

Металлурги Запорожья — застрельщики социалистического соревнования и передовики производства — в этот решающий год пятилетки досрочно ввели в строй новую очередь прокатного стана, чем достойно встретили предстоящий ленинский юбилей.

Хорошо идут дела в совхозе «Путь Ильича», что на Полтавщине. Не обращая внимания на непогоду, труженики села продолжают битву за урожай.

СССР оказывает всемерную помощь и поддержку братскому свободолюбивому народу Гвинеи-Бисау, уверенно вставшему на путь социалистического развития.

Ленинградская суконная фабрика имени Ленина в преддверии 110-летней годовщины Ленина награждена орденом Ленина.

Помню, например, как я живописал происки английской военщины, бряцавшей оружием на Фолклендских (Мальвинских) островах, или как я освещал избрание Гельмута Коля на пост федерального канцлера ФРГ.

Помню, как я сообщил своим одноклассникам радостную весть о том, что Московский экспериментальный комбинат спортивных изделий получил лицензию на производство немецких кроссовок Adidas. Как рассказывал о триумфальном восхождении одиннадцати советских альпинистов на вершину Эвереста и о том, как американская экспедиция, пытавшаяся в это же самое время покорить Эверест с другого склона, потерпела неудачу.

Так я вполне успешно справлялся со своими новыми обязанностями весь шестой класс. Но в начале седьмого я неожиданно столкнулся с моральной дилеммой, когда 2 сентября 1983 года ТАСС опубликовал короткое сообщение:

«В ночь с 31 августа на 1 сентября самолёт неустановленной принадлежности со стороны Тихого океана вошёл в воздушное пространство над полуостровом Камчатка, затем вторично нарушил воздушное пространство СССР над о. Сахалин. При этом самолёт летел без аэронавигационных огней, на запросы не отвечал и в связь с радиодиспетчерской службой не вступал. Поднятые навстречу самолёту-нарушителю истребители ПВО пытались оказать помощь в выводе его на ближайший аэродром. Однако самолёт-нарушитель на подаваемые сигналы и предупреждения советских истребителей не реагировал и продолжал полёт в сторону Японского моря».

При этом от «вражеских голосов» поступала информация, что всё было не совсем так, а вернее, совсем не так: в действительности советские истребители сбили над Сахалином гражданский лайнер южнокорейской авиакомпании и погибли все 269 человек на борту, в их числе 62 гражданина США, 23 ребёнка и один конгрессмен.

К 4 сентября советские власти выступили со вторым заявлением, где осудили «пропагандистскую шумиху», поднятую оголтелыми врагами СССР из-за «так называемого» гражданского самолёта, «предположительно» сбитого советскими ПВО, и заявили, что это был американский самолёт-разведчик. В конце концов спустя ещё четыре дня советское правительство хоть и выразило сожаление по поводу невинных жертв, но не взяло на себя ответственность за произошедшее. Государство внушало советским гражданам, что ничего не случилось; а если случилось, то ничего серьёзного; а если серьёзное, то в этом виноваты американцы. Но советское руководство не знало, что японские авиадиспетчеры записывали все переговоры пилота истребителя с командованием во время преследования «боинга».

Откровенное враньё советских властей стало очевидным всему миру. И что было делать мне? Как ни велик был для меня, юного антисоветчика, соблазн уличить власти в лицемерии, я ему не поддался: в моих политинформациях не было ни слова о корейском «боинге». Я хорошо понимал, о чём можно говорить публично, а о чём — только дома на кухне. Вся альтернативная информация, полученная из неофициальных источников, по определению относилась ко второй категории.

 

Новинка
Рекомендованная цена: 560Р