Сортировать по: новизне популярности

ISBN: 978-5-8159-1242-7
Кол-во страниц: 430

Князь Феликс Феликсович Юсупов, граф Сумароков-Эльстон младший (1887—1967) — родовитый аристократ, семейство которого владело колоссальнейшим состоянием. Он учился в Пажеском корпусе и в Оксфорде, был бисексуалом и женился на племяннице Николая II. Одно про него знают все — он убил Распутина. После большевистской революции князь счастливо избежал смерти и почти полвека провел в изгнании.

Впервые полный текст «Мемуаров» выходит на русском языке, да еще в таком дивном переводе, что даже не верится, что князь писал по-французски.

«Мемуары» напрочь лишены авторского тщеславия: князь Юсупов рассказывает о себе и о других с простотой и величием настоящего аристократа, которому не надо ни отчитываться, ни оправдываться. Ни в чем... У него цепкая память и живой ум, легкий слог и острый взгляд, причуды и странности, глубина и легковесность, юмор и обаяние, блеск и нищета. А за автопортретом без поблажек и комплексов проглядывает история и является Россия — пышная и порочная, безумная и достойная, парадоксальная и подлинная...

 

ISBN: 978-5-904577-35-3
Кол-во страниц: 864-1008

В настоящее двухтомное собрание сочинений Н. Я.Мандельштам входят ее воспоминания, эссе, статьи и заметки, в том числе и фрагментарные. В него не включены автореферат ее диссертации, очерки, публиковавшиеся под псевдонимом «Н. Яковлева» в альманахе «Тарусские страницы» (Калуга, 1961), интервью и обширная — и все еще не собранная воедино —  переписка.

Основой собрания являются три крупных мемуарных текста — «Воспоминания», «Об Ахматовой» и «Вторая книга», работа над которыми происходила поочередно и последовательно, соответственно в 1958–1965, 1966–1967 и 1967–1970 гг., причем текст «Об Ахматовой» является, по сути, первой редакцией «Второй книги». Книги «Воспоминания» и «Об Ахматовой» составляют основу первого тома собрания, а «Вторая книга» — основу второго, остальной материал каждого из томов расположен
хронологически.

По сравнению с предыдущими изданиями в тексты книг внесены существенные изменения, основанные на учете всех выявленных к настоящему времени источников.
Выборочная дополнительная разбивка текста на абзацы, выделение оборотов прямой речи, поправки в пунктуации и исправление очевидных опечаток даются без особых оговорок.
Сохранены некоторые особенности авторской орфографии. Авторские выделения (подчеркивания) текста даются курсивом. Конъектуры приводятся в угловых скобках. При комментировании указываются источники текста и сведения о первых публикациях, раскрываются или уточняются исторические или биографические реалии. Многочисленные цитаты (часто по памяти) из произведений О. Мандельштама, А. Ахматовой и других авторов раскрываются выборочно, лишь в тех случаях, когда поиск их источников может вызвать определенные затруднения. Неточности в цитировании не исправляются, но иногда оговариваются. В отдельных случаях, для более объективной и разносторонней характеристики упоминаемых лиц и событий, приводятся свидетельства и оценки, не совпадающие с авторскими.

Издание подготовлено по инициативе и при участии Мандельштамовского общества
Составители С. В. Василенко, П. М. Нерлер и Ю. Л. Фрейдин.
Подготовка текста С. В. Василенко при участии П. М. Нерлера и Ю. Л. Фрейдина.
Комментарии С. В. Василенко и П. М. Нерлера
Вступительная статья к первому тому П. М. Нерлера
Вступительная статья ко второму тому Ю. Л. Фрейдина

ISBN: 978-5-8159-1310-3
Кол-во страниц: 816

Луи-Адольф Тьер (1797—1877) — политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель. Полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи».

Оба труда представляют собой очень подробную историю Французской революции и эпохи Наполеона I и по сей день цитируются и русскими, и европейскими историками. Тем более удивительно, что в полном виде «История Консульства и Империи» в России никогда не издавалась. В 1846—1849 годах вышли только первые четыре тома — «Консульство», которое «Захаров» переиздало в новой литературной редакции в 2012 году. Вторая часть — «Империя» — так и не была издана! «Захаров» предлагает вам впервые на русском языке — через полтора века после издания во Франции! — это захватывающее чтение в замечательном переводе Ольги Вайнер.

ISBN: 978-5-8159-1326-4
Кол-во страниц: 368

Великий Гейне в новом современном переводе с параллельными немецкими текстами.

Heinrich Heine
ATTA TROLL. Ein Sommernachtstraum
DEUTSCHLAND. Ein Wintermärchen
перевод с немецкого С.Пархомовского

ISBN: 978-5-8159-1321-9
Кол-во страниц: 232

 Дорогие мальчики и девочки, мамы и папы!

Мы знаем, что очень многие из вас успели полюбить истории про Сашу и Машу замечательной сказочницы Анни М.Г. Шмидт и даже писали нам письма, в которых спрашивали: когда же будут новые истории?

И вот сегодня мы хотим познакомить вас с маленьким мальчиком, которого зовут Плюк. Он живёт в башенке очень высокого дома, ездит на маленьком красном подъёмном кране и всегда спешит на помощь своим друзьям. С ним вас ждут очень много разных историй и приключений. Вы узнаете, кто такой господин Ручка, почему все боятся госпожу Чистотюлину и как бороться с топотом, если прямо над вами живёт семья Топотушкиных. Вместе с Плюком вы поедете на море, научитесь выращивать волшебную ежевику, а ещё вам придётся придумать много хитростей, чтобы спасти добрую птицу Кудряиста от коварного господина Шмяка.

А нарисовала все эти приключения Фип Вестендорп, та самая, которая иллюстрировала книги о Саше и Маше.

Книгу про Плюка знают очень много детей из разных стран, и по популярности Плюк запросто может поспорить с самим Карлсоном!

 

 

 

Annie M.G. Schmidt

Pluk van de Petteflet

перевод с нидерландского И.Трофимовой

ISBN: 978-5-8159-1318-9
Кол-во страниц: 544

Книга одного из самых любимых и почитаемых мыслителей педагогики и детских писателей в мире.

Образ Матиуша (и это известный исторический факт) навеян судьбами Наполеона и его сына.

Перевод Музы Павловой, художник — Ежи Сроковский.

 

 

Janusz Korczak
KROL MACIUS I
KROL MACIUS NA WYSPIE BEZLUDNEJ

ISBN: 978-5-8159-1311-0
Кол-во страниц: 288

Эта книга — откровенный портрет великолепной и загадочной Лили Брик — написана Василием Васильевичем Катаняном, который полвека знал Лилю Юрьевну, был постоянным свидетелем ее повседневной жизни, не прекращая вел дневниковые записи ее бесед и рассказов о Маяковском, и не только о нем... После смерти Лили Юрьевны Василий В. Катанян стал ее душеприказчиком и хранителем бесценного архива, который содержит переписку, интимные дневники и биографические записи.

ISBN: 978-8159-1260-1
Кол-во страниц: 512

Великая княгиня Мария Павловна (1890—1958) — дочь греческой принцессы Александры и великого князя Павла Александровича — младшего сына Александра II, двоюродная сестра последнего российского императора. Воспитывалась с братом Дмитрием в семье московского генерал-губернатора вел. князя Сергея Александровича и его жены вел. княгини Елизаветы Федоровны. Брат Марии Павловны — Дмитрий Павлович — был одним из убийц Распутина. Сама она побывала и шведской герцогиней, и главой дома мод «Китмир» в Париже, и фотографом, и художником, после бегства из большевистской России жила в Лондоне, в Париже, в Америке, в Аргентине, умерла в 1958 году.

В эмиграции написала две мемуарные книги — «В России» и «В изгнании» (обе они и составляют эту книгу), которые вызвали неоднозначное отношение и много толков в среде русской эмиграции. Едва ли найдется много особ королевской крови, которые, будучи выброшены в суровую повседневную жизнь, всякий раз придумывают какой-нибудь нетрадиционный выход, — несгибаемость и находчивость Марии Павловны поистине уникальны.

Впервые по-русски
печатается полный перевод двух книг:

EDUCATION OF A PRINCESS, A MEMOIR
by Marie, Grand Duchess of Russia
Blue Ribbon Book
New York
1931

и

A PRINCESS IN EXILE
by Marie, Grand Duchess of Russia
The Viking Press
New York
1931

перевод
Л.Бурмистровой, И.Захарова, 
И.Кастальской, В.Харитонова

ISBN: 978-5-8159-1305-9
Кол-во страниц: 688

Мария Башкирцева (1860—1884) известна как художница и как писательница. Ее картины выставлены в Третьяковской галерее, Русском музее и в некоторых крупных украинских музеях, а также в музеях Парижа, Ниццы и Амстердама. Как писательница она прославилась своим Дневником, написанным по-французки, изданным посмертно и переведенным на множество европейских языков. Он несколько раз издавался и в России. Дневник Башкирцева вела беспрерывно, начиная с двенадцатилетнего возраста и до своей ранней смерти, и он является не только уникальным человеческим документом, но и ценным литературным произведением. Английский премьер-министр того времени сэр Уильям Гладстон назвал его «самой замечательной книгой столетия». Дневник подвергся цензуре матери Башкирцевой, многие его страницы сгорели во время пожара, и нам доступна лишь часть того, что писала Мария.

Это самое полное русское издание Дневника на сегодняшний день, на 250 страниц больше, чем в первых изданиях «Захарова» (1999 и 2000 гг.).

 

 

 

 

Печатается полностью
соединенный текст двух книг:

ДНЕВНИК МАРИИ БАШКИРЦЕВОЙ
Издание редакции «Северного Вестника»
СПб., 1893

и

Мария Башкирцева
НЕИЗДАННЫЙ ДНЕВНИК
ПЕРЕПИСКА С ГЮИ ДЕ МОПАССАНОМ
Книгоиздательство «Джалима»
Ялта, 1904,

а также ряд записей,
опубликованных в наши дни за границей

ISBN: 978-5-8159-1299-1
Кол-во страниц: 704+816

«Мемориал Святой Елены» — культовая книга, в своё время потрясшая современников, — дневник, который вел граф Лас-Каз, последовавший за Наполеоном в изгнание на остров Святой Елены. Лас-Каз день за днем записывал всё, что делал и говорил император. Часть дневника продиктована самим Наполеоном.

Впервые «Мемориал» вышел после смерти Наполеона в 1822—1823 годах и сразу же стал бестселлером. Почти все историки, как бы они ни оценивали Наполеона и его роль в построении европейской цивилизации, цитируют эту книгу — поистине бесценную для тех, кого интересует французский император и его время.

 

Memorial de Sainte-Helene par Comte de Las Cases: suivi de Napoleon dans l’exil.

перевод Л.Н.Зайцева

ISBN: 978-5-8159-1304-2
Кол-во страниц: 208

Княгиня Стефания Семеновна Долгорукая (ур. Бройде, 1878—1954) родилась в еврейской семье в Одессе. В двадцать лет вышла замуж за Анатолия Михайловича Долгорукого, камер-юнкера императорского двора, брата светлейшей княгини Екатерины Юрьевской — морганатической супруги Александра II. После революции они уехали во Францию.

В своих мемуарах Долгорукая подробно рассказывает о романе русского императора и своей золовки и представляет живую картину повседневной жизни  высшего русского сословия.

Воспоминания княгини были изданы в Париже в 1926 году и в России никогда не выходили.

Сортировать по: новизне популярности

ISBN: 978-5-8159-1327-1
Кол-во страниц: 160

«Комедия/Трагедия» — литературный эксперимент, книга-перевертыш Бориса Акунина.

В книгу входят две пьесы: «Зеркало Сен-Жермена» («Комедия») и «Гамлет. Версия» («Трагедия»), представляющие собой отдельные произведения.
Комедия написана в прозе, трагедия — в стихах.  

Новое издание книги-перевертыша выходит с иллюстрациями художницы Александры Николаенко.

ISBN: 5-8159-0458-9
Кол-во страниц: 384

Целых 14 лет, с 1946-го по 1960 год дочь Григория Распутина Матрена, бежав из России, писала эту книгу, так и не решившись опубликовать ее.

«Весь мир отца, его поведение, манера говорить, сам ход его мыслей мало вязались с традиционными представлениями о старцах — благостных, спокойных... Он был новый тип, рожденный нашим временем. Новый — это очень важное объяснение. Однако оно нуждается в дополнении, которое никто до сих пор так и не сумел или не осмелился сделать. Мой отец действительно был старцем, но только старцем, которому не был чужд мир, старцем, помыслами живущим на земле. Он был мирской со всех точек зрения. Распутин знал секрет — как спастись в этой жизни».


Этот труд этот был первой подробной и вместе с тем научной историей революции. В сочинении Тьера поражало уменье говорить обо всем тоном специалиста; картины битв и походов свидетельствовали о знакомстве с военным делом, страницы, посвящённые финансам, как будто были написаны финансистом. Изящный язык и яркие характеристики главных деятелей революции обеспечивали книге успех в широкой публике. Идея причинности проникала все сочинение; события революции не являлись случайностью или проявлением злой воли революционеров, но вытекали одно из другого с логической необходимостью; Тьера упрекали даже в историческом фатализме. Его обвиняли также в поклонении успеху; и действительно, он сочувствует Мирабо, пока Мирабо находится на вершине своего могущества; потом сочувствие его переносится на жирондистов, которых он называет самыми просвещёнными и самыми великодушными людьми эпохи — но вместе с тем он утверждает, что они повредили делу революции и свободы и вполне заслужили свою участь. По очереди он сочувствует Дантону, Робеспьеру и, наконец, Наполеону, изменяя первым двум и вполне оправдывая их казнь, как только им изменяет счастье.

Книга планируется к выходу в 2015 году.


Этот труд этот был первой подробной и вместе с тем научной историей революции. В сочинении Тьера поражало уменье говорить обо всем тоном специалиста; картины битв и походов свидетельствовали о знакомстве с военным делом, страницы, посвящённые финансам, как будто были написаны финансистом. Изящный язык и яркие характеристики главных деятелей революции обеспечивали книге успех в широкой публике. Идея причинности проникала все сочинение; события революции не являлись случайностью или проявлением злой воли революционеров, но вытекали одно из другого с логической необходимостью; Тьера упрекали даже в историческом фатализме. Его обвиняли также в поклонении успеху; и действительно, он сочувствует Мирабо, пока Мирабо находится на вершине своего могущества; потом сочувствие его переносится на жирондистов, которых он называет самыми просвещёнными и самыми великодушными людьми эпохи — но вместе с тем он утверждает, что они повредили делу революции и свободы и вполне заслужили свою участь. По очереди он сочувствует Дантону, Робеспьеру и, наконец, Наполеону, изменяя первым двум и вполне оправдывая их казнь, как только им изменяет счастье.

Книга планируется к выходу в 2015 году.


Этот труд этот был первой подробной и вместе с тем научной историей революции. В сочинении Тьера поражало уменье говорить обо всем тоном специалиста; картины битв и походов свидетельствовали о знакомстве с военным делом, страницы, посвящённые финансам, как будто были написаны финансистом. Изящный язык и яркие характеристики главных деятелей революции обеспечивали книге успех в широкой публике. Идея причинности проникала все сочинение; события революции не являлись случайностью или проявлением злой воли революционеров, но вытекали одно из другого с логической необходимостью; Тьера упрекали даже в историческом фатализме. Его обвиняли также в поклонении успеху; и действительно, он сочувствует Мирабо, пока Мирабо находится на вершине своего могущества; потом сочувствие его переносится на жирондистов, которых он называет самыми просвещёнными и самыми великодушными людьми эпохи — но вместе с тем он утверждает, что они повредили делу революции и свободы и вполне заслужили свою участь. По очереди он сочувствует Дантону, Робеспьеру и, наконец, Наполеону, изменяя первым двум и вполне оправдывая их казнь, как только им изменяет счастье.

Книга планируется к выходу в 2015 году.


Я на мир взираю из-под столика.
Век двадцатый — век необычайный.
Чем столетье интересней для историка,
Тем оно для современника печальнее…
 
«Парадоксальные строки Николая Глазкова отлично описывают мои ощущения от заканчивающегося 2014 года.
 
Россия, много лет привычно кочумавшая в классическом застое на уже привычной нефтяной халяве, внезапно вошла в острую фазу. Привет, как говорится, основоположникам: количество перешло в качество…
Олимпиада в Сочи закончилась зелеными крымскими человечками; от радости в зобу дыханье сперло. Да если бы только в зобу. Эйфорией перекрыло мозги.
Большая война не заставила себя ждать…
Жить в России стало невыносимо стыдно — или безумно радостно.
 
Когда в феврале я писал для "Ежедневного журнала" свой текст "Путин и девочка на коньках", я, конечно, не предполагал, что этот текст так сдетонирует наверху. Но я угадал сильнее, чем хотел бы: наши судеты случились не через два года после Олимпиады, а сразу…
Оттого, видать, их и разорвало там, что я случайно попал в больной нерв.
Тут-то и стало интересно (см. эпиграф из Глазкова).
 
Публицистические тексты я пишу больше четверти века; иногда даже собирал их в книги, — больше для коллекции. Но никогда еще, до этого, 2014 года, не было у меня ощущения, что я в режиме on-line описываю катастрофу, — пошагово, день за днем. Никогда я не чувствовал себя хроникером конца.
Нервно хохочущий пимен — зрелище на любителя, но мне почему-то кажется, что любители найдутся».

Книга будет распространяться только через подписку на Planeta.ru

Сортировать по: новизне популярности

ISBN: 978-5-8159-1242-7
Кол-во страниц: 430

Князь Феликс Феликсович Юсупов, граф Сумароков-Эльстон младший (1887—1967) — родовитый аристократ, семейство которого владело колоссальнейшим состоянием. Он учился в Пажеском корпусе и в Оксфорде, был бисексуалом и женился на племяннице Николая II. Одно про него знают все — он убил Распутина. После большевистской революции князь счастливо избежал смерти и почти полвека провел в изгнании.

Впервые полный текст «Мемуаров» выходит на русском языке, да еще в таком дивном переводе, что даже не верится, что князь писал по-французски.

«Мемуары» напрочь лишены авторского тщеславия: князь Юсупов рассказывает о себе и о других с простотой и величием настоящего аристократа, которому не надо ни отчитываться, ни оправдываться. Ни в чем... У него цепкая память и живой ум, легкий слог и острый взгляд, причуды и странности, глубина и легковесность, юмор и обаяние, блеск и нищета. А за автопортретом без поблажек и комплексов проглядывает история и является Россия — пышная и порочная, безумная и достойная, парадоксальная и подлинная...

 

ISBN: 978-5-904577-35-3
Кол-во страниц: 864-1008

В настоящее двухтомное собрание сочинений Н. Я.Мандельштам входят ее воспоминания, эссе, статьи и заметки, в том числе и фрагментарные. В него не включены автореферат ее диссертации, очерки, публиковавшиеся под псевдонимом «Н. Яковлева» в альманахе «Тарусские страницы» (Калуга, 1961), интервью и обширная — и все еще не собранная воедино —  переписка.

Основой собрания являются три крупных мемуарных текста — «Воспоминания», «Об Ахматовой» и «Вторая книга», работа над которыми происходила поочередно и последовательно, соответственно в 1958–1965, 1966–1967 и 1967–1970 гг., причем текст «Об Ахматовой» является, по сути, первой редакцией «Второй книги». Книги «Воспоминания» и «Об Ахматовой» составляют основу первого тома собрания, а «Вторая книга» — основу второго, остальной материал каждого из томов расположен
хронологически.

По сравнению с предыдущими изданиями в тексты книг внесены существенные изменения, основанные на учете всех выявленных к настоящему времени источников.
Выборочная дополнительная разбивка текста на абзацы, выделение оборотов прямой речи, поправки в пунктуации и исправление очевидных опечаток даются без особых оговорок.
Сохранены некоторые особенности авторской орфографии. Авторские выделения (подчеркивания) текста даются курсивом. Конъектуры приводятся в угловых скобках. При комментировании указываются источники текста и сведения о первых публикациях, раскрываются или уточняются исторические или биографические реалии. Многочисленные цитаты (часто по памяти) из произведений О. Мандельштама, А. Ахматовой и других авторов раскрываются выборочно, лишь в тех случаях, когда поиск их источников может вызвать определенные затруднения. Неточности в цитировании не исправляются, но иногда оговариваются. В отдельных случаях, для более объективной и разносторонней характеристики упоминаемых лиц и событий, приводятся свидетельства и оценки, не совпадающие с авторскими.

Издание подготовлено по инициативе и при участии Мандельштамовского общества
Составители С. В. Василенко, П. М. Нерлер и Ю. Л. Фрейдин.
Подготовка текста С. В. Василенко при участии П. М. Нерлера и Ю. Л. Фрейдина.
Комментарии С. В. Василенко и П. М. Нерлера
Вступительная статья к первому тому П. М. Нерлера
Вступительная статья ко второму тому Ю. Л. Фрейдина


Я на мир взираю из-под столика.
Век двадцатый — век необычайный.
Чем столетье интересней для историка,
Тем оно для современника печальнее…
 
«Парадоксальные строки Николая Глазкова отлично описывают мои ощущения от заканчивающегося 2014 года.
 
Россия, много лет привычно кочумавшая в классическом застое на уже привычной нефтяной халяве, внезапно вошла в острую фазу. Привет, как говорится, основоположникам: количество перешло в качество…
Олимпиада в Сочи закончилась зелеными крымскими человечками; от радости в зобу дыханье сперло. Да если бы только в зобу. Эйфорией перекрыло мозги.
Большая война не заставила себя ждать…
Жить в России стало невыносимо стыдно — или безумно радостно.
 
Когда в феврале я писал для "Ежедневного журнала" свой текст "Путин и девочка на коньках", я, конечно, не предполагал, что этот текст так сдетонирует наверху. Но я угадал сильнее, чем хотел бы: наши судеты случились не через два года после Олимпиады, а сразу…
Оттого, видать, их и разорвало там, что я случайно попал в больной нерв.
Тут-то и стало интересно (см. эпиграф из Глазкова).
 
Публицистические тексты я пишу больше четверти века; иногда даже собирал их в книги, — больше для коллекции. Но никогда еще, до этого, 2014 года, не было у меня ощущения, что я в режиме on-line описываю катастрофу, — пошагово, день за днем. Никогда я не чувствовал себя хроникером конца.
Нервно хохочущий пимен — зрелище на любителя, но мне почему-то кажется, что любители найдутся».

Книга будет распространяться только через подписку на Planeta.ru

ISBN: 978-5-8159-1310-3
Кол-во страниц: 816

Луи-Адольф Тьер (1797—1877) — политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель. Полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи».

Оба труда представляют собой очень подробную историю Французской революции и эпохи Наполеона I и по сей день цитируются и русскими, и европейскими историками. Тем более удивительно, что в полном виде «История Консульства и Империи» в России никогда не издавалась. В 1846—1849 годах вышли только первые четыре тома — «Консульство», которое «Захаров» переиздало в новой литературной редакции в 2012 году. Вторая часть — «Империя» — так и не была издана! «Захаров» предлагает вам впервые на русском языке — через полтора века после издания во Франции! — это захватывающее чтение в замечательном переводе Ольги Вайнер.


Этот труд этот был первой подробной и вместе с тем научной историей революции. В сочинении Тьера поражало уменье говорить обо всем тоном специалиста; картины битв и походов свидетельствовали о знакомстве с военным делом, страницы, посвящённые финансам, как будто были написаны финансистом. Изящный язык и яркие характеристики главных деятелей революции обеспечивали книге успех в широкой публике. Идея причинности проникала все сочинение; события революции не являлись случайностью или проявлением злой воли революционеров, но вытекали одно из другого с логической необходимостью; Тьера упрекали даже в историческом фатализме. Его обвиняли также в поклонении успеху; и действительно, он сочувствует Мирабо, пока Мирабо находится на вершине своего могущества; потом сочувствие его переносится на жирондистов, которых он называет самыми просвещёнными и самыми великодушными людьми эпохи — но вместе с тем он утверждает, что они повредили делу революции и свободы и вполне заслужили свою участь. По очереди он сочувствует Дантону, Робеспьеру и, наконец, Наполеону, изменяя первым двум и вполне оправдывая их казнь, как только им изменяет счастье.

Книга планируется к выходу в 2015 году.


Этот труд этот был первой подробной и вместе с тем научной историей революции. В сочинении Тьера поражало уменье говорить обо всем тоном специалиста; картины битв и походов свидетельствовали о знакомстве с военным делом, страницы, посвящённые финансам, как будто были написаны финансистом. Изящный язык и яркие характеристики главных деятелей революции обеспечивали книге успех в широкой публике. Идея причинности проникала все сочинение; события революции не являлись случайностью или проявлением злой воли революционеров, но вытекали одно из другого с логической необходимостью; Тьера упрекали даже в историческом фатализме. Его обвиняли также в поклонении успеху; и действительно, он сочувствует Мирабо, пока Мирабо находится на вершине своего могущества; потом сочувствие его переносится на жирондистов, которых он называет самыми просвещёнными и самыми великодушными людьми эпохи — но вместе с тем он утверждает, что они повредили делу революции и свободы и вполне заслужили свою участь. По очереди он сочувствует Дантону, Робеспьеру и, наконец, Наполеону, изменяя первым двум и вполне оправдывая их казнь, как только им изменяет счастье.

Книга планируется к выходу в 2015 году.


Этот труд этот был первой подробной и вместе с тем научной историей революции. В сочинении Тьера поражало уменье говорить обо всем тоном специалиста; картины битв и походов свидетельствовали о знакомстве с военным делом, страницы, посвящённые финансам, как будто были написаны финансистом. Изящный язык и яркие характеристики главных деятелей революции обеспечивали книге успех в широкой публике. Идея причинности проникала все сочинение; события революции не являлись случайностью или проявлением злой воли революционеров, но вытекали одно из другого с логической необходимостью; Тьера упрекали даже в историческом фатализме. Его обвиняли также в поклонении успеху; и действительно, он сочувствует Мирабо, пока Мирабо находится на вершине своего могущества; потом сочувствие его переносится на жирондистов, которых он называет самыми просвещёнными и самыми великодушными людьми эпохи — но вместе с тем он утверждает, что они повредили делу революции и свободы и вполне заслужили свою участь. По очереди он сочувствует Дантону, Робеспьеру и, наконец, Наполеону, изменяя первым двум и вполне оправдывая их казнь, как только им изменяет счастье.

Книга планируется к выходу в 2015 году.

ISBN: 978-5-8159-1321-9
Кол-во страниц: 232

 Дорогие мальчики и девочки, мамы и папы!

Мы знаем, что очень многие из вас успели полюбить истории про Сашу и Машу замечательной сказочницы Анни М.Г. Шмидт и даже писали нам письма, в которых спрашивали: когда же будут новые истории?

И вот сегодня мы хотим познакомить вас с маленьким мальчиком, которого зовут Плюк. Он живёт в башенке очень высокого дома, ездит на маленьком красном подъёмном кране и всегда спешит на помощь своим друзьям. С ним вас ждут очень много разных историй и приключений. Вы узнаете, кто такой господин Ручка, почему все боятся госпожу Чистотюлину и как бороться с топотом, если прямо над вами живёт семья Топотушкиных. Вместе с Плюком вы поедете на море, научитесь выращивать волшебную ежевику, а ещё вам придётся придумать много хитростей, чтобы спасти добрую птицу Кудряиста от коварного господина Шмяка.

А нарисовала все эти приключения Фип Вестендорп, та самая, которая иллюстрировала книги о Саше и Маше.

Книгу про Плюка знают очень много детей из разных стран, и по популярности Плюк запросто может поспорить с самим Карлсоном!

 

 

 

Annie M.G. Schmidt

Pluk van de Petteflet

перевод с нидерландского И.Трофимовой

ISBN: 978-5-8159-1318-9
Кол-во страниц: 544

Книга одного из самых любимых и почитаемых мыслителей педагогики и детских писателей в мире.

Образ Матиуша (и это известный исторический факт) навеян судьбами Наполеона и его сына.

Перевод Музы Павловой, художник — Ежи Сроковский.

 

 

Janusz Korczak
KROL MACIUS I
KROL MACIUS NA WYSPIE BEZLUDNEJ

ISBN: 978-5-8159-1311-0
Кол-во страниц: 288

Эта книга — откровенный портрет великолепной и загадочной Лили Брик — написана Василием Васильевичем Катаняном, который полвека знал Лилю Юрьевну, был постоянным свидетелем ее повседневной жизни, не прекращая вел дневниковые записи ее бесед и рассказов о Маяковском, и не только о нем... После смерти Лили Юрьевны Василий В. Катанян стал ее душеприказчиком и хранителем бесценного архива, который содержит переписку, интимные дневники и биографические записи.

ISBN: 978-8159-1260-1
Кол-во страниц: 512

Великая княгиня Мария Павловна (1890—1958) — дочь греческой принцессы Александры и великого князя Павла Александровича — младшего сына Александра II, двоюродная сестра последнего российского императора. Воспитывалась с братом Дмитрием в семье московского генерал-губернатора вел. князя Сергея Александровича и его жены вел. княгини Елизаветы Федоровны. Брат Марии Павловны — Дмитрий Павлович — был одним из убийц Распутина. Сама она побывала и шведской герцогиней, и главой дома мод «Китмир» в Париже, и фотографом, и художником, после бегства из большевистской России жила в Лондоне, в Париже, в Америке, в Аргентине, умерла в 1958 году.

В эмиграции написала две мемуарные книги — «В России» и «В изгнании» (обе они и составляют эту книгу), которые вызвали неоднозначное отношение и много толков в среде русской эмиграции. Едва ли найдется много особ королевской крови, которые, будучи выброшены в суровую повседневную жизнь, всякий раз придумывают какой-нибудь нетрадиционный выход, — несгибаемость и находчивость Марии Павловны поистине уникальны.

Впервые по-русски
печатается полный перевод двух книг:

EDUCATION OF A PRINCESS, A MEMOIR
by Marie, Grand Duchess of Russia
Blue Ribbon Book
New York
1931

и

A PRINCESS IN EXILE
by Marie, Grand Duchess of Russia
The Viking Press
New York
1931

перевод
Л.Бурмистровой, И.Захарова, 
И.Кастальской, В.Харитонова

ISBN: 978-5-8159-1282-3
Кол-во страниц: 352

Фаина Георгиевна Раневская (1896—1984) — великая русская актриса, народная артистка СССР. Начала выступать на сцене театра еще в дореволюционное время. Снималась в культовых советских фильмах «Весна», «Подкидыш», «Мечта». Дружила с Анной Ахматовой, Любовью Орловой, Ростиславом Пляттом. При жизни превратилась в легенду.

Эти воспоминания написаны архитектором А.В.Щегловым, сыном ее ближайшей подруги актрисы П.Л.Вульф, в семье которой Раневская прожила всю жизнь. Лешеньку Щеглова она сама несла 63 года назад из роддома, звала его «эрзац-внуком» и была ему очень близка.

Жизнь Фаины Раневской была долгой. С проблесками счастья. С годами уныния. С десятилетиями тоски и одиночества. Ей было неуютно в собственном теле, в отпущенной Богом судьбе. Трагедия несовпадения, переживаемая ежесекундно, создала феномен, именуемый — Раневская. Она говорила: «У меня хватило ума глупо прожить жизнь». Великая, мужественная глупость — не идти на сближение с чуждым миром. Ее любили зрители, но не любило время. Откусывало по кусочку от пространства вокруг. Пока не подобралось вплотную.

Это издание — уже третье; автор дополнил книгу новыми фактами, редкими фотографиями и собственными рисунками «адресов ее жизни».